Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Over It» par Anneliese Van Der Pol

Over It (Au-dessus)

How could you know
Comment pourrais tu savoir
That behind my eyes a sad girl cried
Que derrière mes yeux une fille triste a pleuré
And how could you know
Et comment pourrais tu savoir
That I hurt so much inside
Que j'ai tellement été blessé à l'intérieur
And how could you know
Et comment pourrais tu savoir
That I'm not the average girl
Que je ne suis pas la fille moyenne
I'm carrying the weight of the world
Je porte le poids du monde
YEAH !
OUAIS !
So can you get me outta here
Alors peux-tu m'envoyer or d'ici

[Chorus] :
[Refrain] :
Take me away
Emporte-moi
We'll jump in the car
Nous sauterons dans la voiture
Drive til the gas runs out and then walk so far
La commande jusqu'au gaz s'épuise et marcher ensuite jusqu'ici
That we can't
Que nous ne pouvons pas
See this place anymore
Voir cet endroit désormais
Take a day off
Prends un jour de congé
Give it a rest
Donne-lui du sommeil
So I can forget about this mess
Alors je peux oublier ce désordre
If I lighten up a little bit,
Si j'éclaire un peu vers le haut
Then I will be
Alors je serai
Over It
Au-dessus

(music)
(musique)

I'm playin the role
J'ai joué le rôle
Of the happy girl
De la fille joyeuse
But no one knows
Mais personne ne sait
Inside I'm alone
Qu'à l'intérieur de moi je suis seule
But I would never let it show
Mais je ne le laisserais jamais montrer
I get everyday
Je deviens quotidienne
Too much work and not enough play
Trop de travail et pas assez de jeu
Over and over
À plusieurs reprises
It's always the same
C'est toujours pareil
YEAH !
OUAIS !
But you can make everything OK...
Mais vous pouvez rendre tout correct...

[Chorus] :
[Refrain] :
Take me away
Emporte-moi
We'll jump in the car
Nous sauterons dans la voiture
Drive til the gas runs out and then walk so far
La commande jusqu'au gaz s'épuise et marcher ensuite jusqu'ici
That we can't
Que nous ne pouvons pas
See this place anymore
Voir cet endroit désormais
Take a day off
Prends un jour de congé
Give it a rest
Donne-lui du sommeil
So I can forget about this mess
Alors je peux oublier ce désordre
If I lighten up a little bit,
Si j'éclaire un peu vers le haut
Then I will be
Alors je serai
Over It
Au-dessus
Over it
Au-dessus

And when the world is closin' in
Et quand le monde s'approche
I can leave it all and just walk away
Je peux tout laisser et juste m'éloigner
I can always start all over again
Je peux toujours commencer encore une fois
I am closer to a better day
Je suis plus proche d'un meilleur jour

[Chorus] :
[Refrain] :
Take me away
Emporte-moi
We'll jump in the car
Nous sauterons dans la voiture
Drive til the gas runs out and then walk so far
La commande jusqu'au gaz s'épuise et marcher ensuite jusqu'ici
That we can't
Que nous ne pouvons pas
See this place anymore
Voir cet endroit désormais
Take a day off
Prends un jour de congé
Give it a rest
Donne-lui du sommeil
So I can forget about this mess
Alors je peux oublier ce désordre
If I lighten up a little bit,
Si j'éclaire un peu vers le haut
Then I will be
Alors je serai
Take Me Away
Emporte-moi
Take Me Away
Emporte-moi
Take Me Away
Emporte-moi
We'll jump in the car
Nous sauterons dans la voiture
Drive til the gas runs out and then walk so far
La commande jusqu'au gaz s'épuise et marcher ensuite jusqu'ici
That we can't
Que nous ne pouvons pas
See this place anymore
Voir cet endroit désormais
Take a day off
Prends un jour de congé
Give it a rest
Donne-lui du sommeil
So I can forget about this mess
Alors je peux oublier ce désordre
If I lighten up a little bit,
Si j'éclaire un peu vers le haut
Then I will be
Alors je serai
If I lighten up a little bit,
Si j'éclaire un peu vers le haut
Then I will be
Alors je serai
Over It
Au-dessus
Over It
Au-dessus
I am Over It
Je suis au-dessus

 
Publié par 5450 2 2 5 le 23 novembre 2004 à 23h17.
Stuck In The Suburbs (2004)
Chanteurs : Anneliese Van Der Pol

Voir la vidéo de «Over It»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

-:-:g£mM@:-:- Il y a 18 an(s) 9 mois à 23:01
5296 2 2 4 -:-:g£mM@:-:- Site web J'adoooore trop cette song ^-^ et Anneliese de meme <3
merci pr la traduc ! :-)
^°+JuN£+°^ Il y a 18 an(s) 8 mois à 19:25
5235 2 2 3 ^°+JuN£+°^ ouwéé yay ta raison troop belle cette song et anneliese ossi 8-D c dommage kelé po un album :-/ mé bn croisons lé doigt pr ke ca arriv!! :-P
Il y a 16 an(s) 11 mois à 11:48
^°+JuN£+°^ Ouiais t'as raison croisons les doigts! :'-)
'tin comme je l'adore Anneliese Van der POl c grave,dans la série"phénomène raven"je crois que je la préfère à Raven!! :-P :-D :-D :-D :-D
nessie15 Il y a 16 an(s) 1 mois à 22:22
6007 2 3 6 nessie15 cette chanson alala qu'est ce que je l'aime <3 mercie pour la tradcution :-°
Caractères restants : 1000