Facebook

 

Paroles de la chanson «Der Mond, Der Kühlschrank Und Ich» (avec traduction) par Die Toten Hosen

Unsterblich (1999)
0 0
Chanteurs : Die Toten Hosen
Albums : Unsterblich
Voir tous les clips Die Toten Hosen

Paroles et traduction de «Der Mond, Der Kühlschrank Und Ich»

Der Mond, Der Kühlschrank Und Ich (La Lune, Le Frigo Et Moi)

Letzte Nacht hat mich der Mond gefragt,
La nuit dernière, la lune m'a demandé
Ob ich glücklich bin.
Si je suis heureux
Als ob man dazu mal kurz was sagen kann,
Comme si on pouvait parler de ça rapidement
Als ob's so einfach ist.
Comme si c'est si simple !
Ich hab' ihn ganz cool ignoriert
Je l'ai ignorée, très cool
Und die Sterne angeschaut,
Et regardé les étoiles
Aber irgendwie hat mir der Mond da schon
Mais la lune m'a d'une certaine manière comment
Die Stimmung voll versaut.
Complètement bousillé l'ambiance

Ich wollt' nur träumen und einfach so dastehen,
Je voulais seulement rêver et simplement être là
Doch dann musste ich vor Hunger in die Küche gehen.
Mais, j'avais faim et je suis allé dans la cuisine
Da hat der Kühlschrank mich dann prompt gefragt,
Et là, mon frigo m'a ensuite rapidement demandé
Ob ich glücklich bin.
Si je suis heureux
Ich dachte : Mann oh Mann, was ist denn jetzt hier los ?
J'ai pensé "Mec oh mec, qu'est ce qui ce passe ? "
Jetzt fängt der Kühlschrank auch noch an,
Le frigo lui aussi commence
Mich zu fragen wie's mit mir aussieht
A me demandé comment je vois les choses
Und meinem Seelenzustand.
Et mon état d'âme

Dafür gibt es keine Antwort in zwei Sätzen,
Pour ça, il n'y a pas de réponse en deux phrases
Da muss man viel zu viel erklären,
Il y aurait beaucoup trop à expliquer
Das wär ja wirklich auch zu blöde,
Ça serait aussi vraiment trop con
Wenn solche Sachen simpel wären.
Si de telle choses étaient simples

Der Mond ist wirklich primitiv ;
La lune est vraiment primitive
Das hätt' ich nie von ihm gedacht.
Je n'aurais jamais pensé ça d'elle
Das kommt davon, wenn man die ganze Zeit
C'est comme ça, quand tout le temps
Immer nur dasselbe macht !
On fait toujours seulement la même chose
Als ob der Mond sich dafür interessiert,
Comme si la lune s'y intéressait,
Ob mein Leben glüklich ist.
Si ma vie était heureuse !
Ich hab' ihn einfach ignoriert
Je l'ai simplement ignorée
Und seien freundliches Scheiss-Gesicht.
Et son amicale figure de merde !

Denn ich habe keine Antwort in zwei Sätzen,
Pour ca, il n'y a pas de réponses en deux phrases
Da muss man viel zu viel erklären,
Il y aurait beaucoup trop à expliquer
Das wär' ja wirklich auch zu blöde,
Ce serait aussi vraiment trop con
Wenn solche Sachen simpel wären
Si de telles choses étaient simples

 
Publié par 5353 5 2 2 le 26 novembre 2004, 19:21.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000