Facebook

 

Paroles de la chanson «Moody's Mood» (avec traduction) par George Benson

Give Me The Night (1980)
0 0
Chanteurs : George Benson

Paroles et traduction de «Moody's Mood»

Moody's Mood (L'Humeur De Moody)

There I go, there I go, there I go, there I go
Me voilà, me voilà, me voilà, me voilà
Pretty baby, you are the soul who snaps my control
Chérie adorée (1), tu es l'âme qui me fait perdre la tête
Such a funny thing, but everytime I'm near you,
C'est une chose assez amusante, mais à chaque fois que je suis près de toi,
I never can behave
Je ne peux plus me contrôler
You give me a smile and then I'm wrapped up in your magic
Tu me fais sourire et alors je suis enveloppé par ta magie
Music all around
De la musique tout autour de moi
Crazy music
De la folle musique
Music that keeps calling me so very close to you
De la musique qui me fait rester si près de toi
Turns me your slave
Me fait devenir ton esclave
Come and do with me any little thing that you want to
Viens et fais avec moi n'importe quelle petite chose que tu as envie de faire
Anything, baby, just let me get next to you
N'importe laquelle, bébé, laisse-moi juste m'installer à côté de toi
Am I insane or do I really see heaven in your eyes ?
Suis-je fou ou est-ce que je vois vraiment le paradis dans tes yeux ?
Bright as stars that shine up above you
Aussi lumineux que les étoiles qui brillent là-haut au-dessus de toi
In the clear blue skies
Dans les cieux bleu clair
How I worry ‘bout you
A quel point je peux me soucier de toi
Just can't live my life without you
Je ne peux simplement pas vivre ma vie sans toi
Baby, come here, don't have no fear
Bébé, viens ici, n'aie aucune peur
Oh, is there wonder why
Oh, y a-t-il un miracle expliquant pourquoi
I'm really feeling in the mood for love
Je me sens vraiment dans l'humeur pour l'amour
So tell me, why stop to think about this weather my dear
Alors dis-moi, pourquoi arrêter de penser à ce temps ma chérie
This little dream might fade away
Ce petit rêve pourrait disparaître
There I go a-talking out of my head again
Me voilà prononçant tout seul des mots sortis de ma tête une fois de plus
Oh baby, won't you come and put our two hearts together
Oh bébé, ne veux-tu pas venir afin de réunir nos deux coeurs
That would make me strong and brave
Ca me rendrait fort et courageux
Oh, when we are one, I'm not afraid
Oh, quand nous ne sommes plus qu'un, je n'ai plus peur
I'm not afraid
Je n'ai plus peur
If there's a cloud up above us
S'il y a un nuage au-dessus de nous
Go on and let it rain
Allons-y et faisons-le pleuvoir
I'm sure our love together would endure a hurricane
Je suis sur que notre amour ensemble pourrait supporter un ouragan
Oh, my baby, won't you please let me love you
Oh, ma chérie, vas-tu enfin me laisser t'aimer s'il te plait
And get a release from this awful misery
Et recevoir une délivrance de cette horrible tristesse

[Female voice]
[Voix féminine]
What is all this talk about loving me, my sweet
Qu'est-ce donc tout ce discours où tu parles de m'aimer, mon tendre
I am not afraid
Je n'ai pas peur
Not any more
Plus maintenant
Not like before
Ce n'est plus comme avant
Don't you understand me
Ne me comprend-tu pas
Come on and please pull yourself together
Viens et s'il te plait rassemblons-nous
Gotta do it very soon
Nous devons le faire dans les minutes qui suivent
My heart's on fire
Mon coeur est en feu
Come on and take me
Viens et prend-moi
I'll be what you make me
Je serai ce que tu feras de moi
My darling, my sweet
Mon chéri, mon tendre

Oh, pretty baby, you make me feel so good
Oh, chérie adorée, tu me fais me sentir si bien
Let me take you by the hand
Laisse-moi te prendre par la main
Come let us visit out there in that new promised land
Viens nous rendre visite là-bas dans cette nouvelle terre promise
Maybe there we can find a good place to keep a loving state of mind
Peut être que là-bas nous pourrons trouver un bon endroit pour garder cet état d'esprit amoureux
I'm so crazy about love
Je suis si fou d'amour
Never knowing what love's all about
Je n'ai jamais su ce que signifiait l'amour

(James Moody, you can come on in, man
(James Moody, tu peux venir ici, mec
You can blow now if you want to
Tu peux souffler dans ton instrument maintenant si tu le désires
We're through. )
Nous vivons ce moment dans ta musique. )

(1) James Moody est un saxophoniste de jazz. Dans cette chanson il compare la musique de James Moody à une femme.

 
Publié par 15915 6 4 4 le 1 décembre 2004, 23:00.
 

Vos commentaires

Cocci00461 Il y a 10 an(s) 9 mois à 00:07
5192 3 2 2 Cocci00461 Je comprends vraiment pas comment il ne peut pas avoir de remarque sur cette chanson superbement bien traduite par matt cette chanson est tout simplement magnifique il n'y a pas d'autres mot et george benson fait vraiment partie des grands, des trés grands. Encore merci pour la traduction :-)
Cocci00461 Il y a 10 an(s) 8 mois à 23:34
5192 3 2 2 Cocci00461 chanson magnifique elle men donne des frisson
Moody's Mood Il y a 1 an(s) 9 mois à 22:57
157 3 Moody's Mood Oh, pretty baby, you make me feel so good.......
I'm so crazy about love........
Caractères restants : 1000