Facebook

 

Paroles de la chanson «For You» (avec traduction) par Duncan Sheik

Daylight (2003)
0 0
Chanteurs : Duncan Sheik
Albums : Daylight
Voir tous les clips Duncan Sheik

Paroles et traduction de «For You»

For You (Pour Toi)

For you I want to sing a happier song
Pour toi je veux chanter une chanson plus heureuse
For you I'm gonna try to right all my wrongs
Pour toi je vais essayer de corriger toutes mes erreurs
For you I'm gonna break my bad habits
Pour toi je vais casser mes mauvaises habitudes
There's a golden ring and I want you to have it
Il y a un anneau enor et je veux que tu l'aies
There's a golden ring and I want you
Il y a un anneau en or et je te veux

For you I'm gonna sit and patiently wait
Pour toi je vais m'asseoir et attendre patiemment
It's great if you're early but its fine if you're late
C'est genial si tu es en avance mais c'est bien si tu es en retard
For you I feel love and I just want to show it
J'ai de l'amour pour toi et je veux juste le montrer
Fou're a beautiful girl and want you to know it
Tu es belle et je veux que tu le saches
You're a beautiful girl and want you to know it
Tu es belle et je veux que tu le saches
You're a beautiful girl and want you to know it
Tu es belle et je veux que tu le saches
It's an infinite world and I want you
C'est un monde infini et je te veux

Once again I am opened
Je suis ouvert de nouveau
Once again I am opened
Je suis ouvert de nouveau
Once again I am opened
Je suis ouvert de nouveau
Once again I am opened
Je suis ouvert de nouveau

For you I'm waiting on the ticket line
Pour toi j'attends dans la file d'attente
I gotta get back I don't wanna waste time
Je dois revenir et je ne veux pas perdre de temps
But the people are tired and the line is so long
Mais les gens sont fatiguées et file est tellement longue
So all I can do is sing this song
Tout ce que je peux faire c'est chanter cette chanson

 
Publié par 5338 5 2 2 le 5 décembre 2004, 22:55.
 

Vos commentaires

Le gars Jules Il y a 12 an(s) 2 mois à 22:56
5338 5 2 2 Le gars Jules Voila c'est ma premiere traduction anglaise donc soyé indulgent, mai nésité pa a me corrigé

PS : Merci bocou lili pour ton aide ;-)
Caractères restants : 1000