Facebook

 

Paroles de la chanson «Jykevää On Rakkaus (feat. The Agents)» (avec traduction) par Ville Valo

Ville Valo
0 0
Chanteurs : Ville Valo

Paroles et traduction de «Jykevää On Rakkaus (feat. The Agents)»

Jykevää On Rakkaus (feat. The Agents) (Fort Est L'amour)

En tiedä mikä sussa oikein kiinosti
Je ne sais ce qui était si intéressant en toi
Mut mulla silloin välähti että empähän pistäis vastaankaan
Mais j'ai immédiatement réalisé que je ne pouvais résister
Kuljeskelemista ihan kahdestaan nyt on styylattu kuukaus
Se promener tout les deux seuls, maintenant nous sortons depuis un mois ensemble
Niin jykevä on rakkaus
Si fort est l'amour

Mun kaveritkin kattoo ihan kummissaan
Mes amis m'observent avec stupéfaction
Ja miettii varmaan olenko mä tosissaan no enhän mä ole pahemmin
Et probablement je me demande si je suis sérieux, en vérité, je ne suis sorti
Muiden kanssa ollut muiden kanssa sua ennemmin nyt on styylattu kuukaus
Avec personne d'autre que toi si souvent auparavant, maintenant nous sortons depuis un mois ensemble
Niin jykevä on rakkaus
Si fort est l'amour

Muistat kai mitä juteltiin kun himaan päin kuljettiin
Te rappelles-tu de ce que l'on bavardait lorsque nous retournions chez nous
Sä kerroit miten sua tympäsee jätkät jotka makeilee
Tu disais que tu ne supportais pas les mecs qui te flattaient
Mä luulin ett pikkuhiljaa muutuinkin jotain kai mä tässä opinkin
Je pensais que peut-être je changerais avec le temps quelque chose que j'ai appris de toi
Kovanaama enää esitä en jos suoraan sanon se toi mulle helpotuksen
Je ne suis plus un bandit mais pour être sincère, c'est pour moi un soulagement
Sen on tehnyt tää kuukaus niin jykevä on rakkaus
Ce mois est la cause de tout ceci, si fort est l'amour

Muistat kai mitä juteltiin kun himaan päin kuljettiin
Te rappelles-tu de ce que l'on bavardait lorsque nous retournions chez nous
Sä kerroit miten sua tympäsee jätkät jotka makeilee
Tu disais que tu ne supportais pas les mecs qui te flattaient
Mä luulin ett pikkuhiljaa muutuinkin jotain kai mä tässä opinkin
Je pensais que peut-être je changerais avec le temps quelque chose que j'ai appris de toi
Kovanaama enää esitä en jos suoraan sanon se toi mulle helpotuksen
Je ne suis plus un bandit mais pour être sincère, c'est pour moi un soulagement
Sen on tehnyt tää kuukaus niin jykevä on rakkaus
Ce mois a causé tout ceci, si fort est l'amour
Sen on tehnyt tää kuukaus niin jykevä on rakkaus
Ce mois est la cause de tout ceci, si fort est l'amour

Allez réclamer les droits d'auteurs aux 'Agents'... ils vont bien rire de la SDEM ! ! ! !

 
Publié par 6144 6 3 2 le 11 décembre 2004, 14:52.
 

Vos commentaires

À Coup 2 Kärcher !!! Il y a 12 an(s) 1 mois à 15:04
6144 6 3 2 À Coup 2 Kärcher !!! Une très belle chanson finlandaise interprétée par Ville... avec un superbe accompagnement des 'Agents' ( on se croirai presque à Hawaaï!!!). Je ne suis pas un spécialiste de la langue finlandaise (je connais très peu de mots en plus il faut l'avouer que ce n'est pas très évident). 8-| Alors je suis passé par une trad' de la chanson en anglais puis en espagnol, puis j'ai utilisé un dico finlandais... bref, ça vaut ce que ça vaut! S'il y a des 'finnophones' parmis vous capables de corriger cette chanson, n'hesitez pas, signalez-moi les erreurs... :-)
` Heartagram ` Il y a 12 an(s) 1 mois à 14:43
8979 6 4 3 ` Heartagram ` En tout cas, bravo pour ta traduc, je voulais la faire, passer par finnois/anglais puis anglais/francais mais j'étais pas tellement motivé, et je me suis dit que ca ne ressemblerait plus à grand chose (les mots perdent un peu leur sens à chaque traduction) ... Mais bravo et merci :)
Andr-O-mède Il y a 12 an(s) à 14:42
8766 6 4 3 Andr-O-mède Site web OoOoO my god my god !!!! MERCI POUR LA TRADUCTION !!!!!

rohlala jme suis dit kel devait pas etre sur lacoccinelle mais jme trompais !!!

merci bcp super belle trad et trop trop trop belle chanson <3 <3 <3 <3 <3 <3
[ Unisexe ] Il y a 8 an(s) 7 mois à 19:32
6213 5 3 2 [ Unisexe ] Site web Arf la chanson est complètement nulle niveau musique (ou disons plutôt que c'est pas mon genre) mais ça fait quelque chose d'entendre Ville chanter en Finnois, c'est mignon ^^
Caractères restants : 1000