Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Door 2.12» par Mnemic

Door 2.12 (Porte 2.12)

You can tell it to my face, but I will never know what you mean
Tu peux me le dire en face, mais je ne vais jamais savoir ce que tu veux dire
Silence triggers the adrenaline, some things are never meant to be seen
Les furtifs déclenchements de l'adrénaline, certaines choses ne sont pas censées êtres vus

Steel plate nailed into the corner ; be sure that the people know what it means
Le plat en acier cloué dans le coin, soyez sûr que les gens savent sa signification
The room is empty yet so full of lives, not everything is what it seems
La salle est vide mais il y a encore des vies, se n'est ce qui semble être

Hesitating or speeding, it's all just a bleeding way to be
Hésitation ou vitesse, c'est juste une façon de faire couler le sang
Heading down the same old road, that'll lead you to the place I see
Se diriger en bas vers la même vieille route, cela vous mènera à l'endroit que je vois

I've been there
J'étais là

Do you see – do you see me – do you see what I mean
Est-ce que tu vois – est-ce que tu me vois – est-ce que tu vois ce que je signifie
Be sure that...
Sois sûr que…

The sun never shines behind door 2. 12
Le soleil n'a jamais brillé derrière la porte 2. 12
It gotta be cold behind door 2. 12
Il a toujours fait froid derrière la porte 2. 12

Eyes closed, everything's at ease, I get to go where no one goes when alive
Les yeux se sont fermés, tout est simple, je peux aller ou personne va
If you'd seen the things I've seen you'd know that there's no way to survive
Si t'as vu les choses, je vois qu'il n'y a aucunes manières de survivre

The sun never shines behind door 2. 12
Le soleil n'a jamais brillé derrière la porte 2. 12
It gotta be cold behind door 2. 12
Il a toujours fait froid derrière la porte 2. 12
This is peace of mind behind door 2. 12
C'est une partie de moi derrière la porte 2. 12
I feel so cold behind door 2. 12
Je sens qu'il fait si froid derrière la porte 2. 12

Do you see – do you see me – do you see what I mean
Est-ce que tu vois – est-ce que tu me vois – est-ce que tu vois ce que je signifie

 
Publié par 6146 2 3 6 le 12 décembre 2004 à 11h14.
The Audio Injected Soul (2004)
Chanteurs : Mnemic

Voir la vidéo de «Door 2.12»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

dope Il y a 19 an(s) 2 mois à 19:11
6146 2 3 6 dope Site web Le son est tout simplement énorme comme toutes les chansons de tous les albums :-D :-\
blake Il y a 17 an(s) 11 mois à 07:54
12112 4 4 7 blake Site web mnemic est un groupe tro bon 8-D et la song là :-D :-D :-D
blake Il y a 17 an(s) 3 mois à 11:09
12112 4 4 7 blake Site web le refrain est vraiment magnifique... :-D
Caractères restants : 1000