Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «La Regola Dell'amico» par 883

La Regola Dell'amico (La Règle De L'ami)

Io non capisco che gli fai
Moi je ne sais pas ce que tu leur fais
Quando arrivi in mezzo a noi
Quand tu viens au milieu de nous
Tutti i miei amici si dileguano e vengon lì
Tous mes amis s'en vont et viennent ici
Prendon posto accanto a te
Ils s'installent près de toi
Accanto ai tuoi capelli che
Près de tes cheuveux qui
Hanno quel profumo
Ont ce parfum
È il balsamo o sei tu che emani
C'est le baume ou c'est toi qui émane
Tutti qui ci provano
Tout le monde ici essaye
Aspettano un tuo segno
Ils attendent un signe de toi
E intanto sperano
Et aussi esperent
Che dal tuo essere amica
Que du fait que tu sois amie
Nasca cosa però
Naisse quelque chose
Non si ricordano
Ils ne rappellent pas
Il principio naturale che
Du principe naturel que

[Ritornello 1]
[Refrain 1]
La regola dell'amico non sbaglia mai
La règle de l'ami ne se trompe jamais
Se sei amico di una donna
Si tu es ami d'une femme
Non ci combinerai mai niente
Tu n'essayeras jamais rien
Mai "non vorrai
Jamais "tu ne voudrais
Rovinare un così bel rapporto".
Briser un si beau rapport".

Tu parli e tutti ascoltano
Toi tu parles et tout le monde t'écoute
Ridi e tutti ridono
Tu ris et tout le monde rit
È una gara a chi ti asseconda di più
C'est une compétition à celui qui te favorise le plus
Mentre tu
Pendant que toi
Giochi e un poco provochi
Tu joues et un peu provoques
Però mai esageri
Cependant jamais tu n'exagères
Sul più bello vai via
Au beau milieu tu t'en vas
Sola e lasci tutti così
Seule et tu laisses tout le monde comme ça
A rodersi perché
A se demander pourquoi
"ha dato retta a un altro
"elle a écouté un autre
Non cagando me
Sans se soucier de moi
Però domani le offrirò da bere e poi
Mais demain je lui offrirai à boire
Starò da solo con lei…"
Je resterai seul avec elle... "
Non riescono a capire che
Ils n'arrivent pas à comprendre que

[Ritornello 1]
[Refrain 1]

[Ritornello 2]
[Refrain 2]
La regola dell'amico : proprio perché,
La règle de l'ami : justement parce que,
Sei amico non combinerai
Tu es un ami tu n'essayeras
Mai niente mai niente niente
Jamais rien jamais rien de rien
Mai "non potrei mai vederti
Jamais "je ne pourrais jamais te voir
Come fidanzato ! "
En petit copain ! "

Io vedo i lampi d'odio che
Moi je vois tous les éclairs de haine que
Tutti stan lanciando a te
Tout le monde te lance
Mentre stai entrando
Pendant que tu entres
Mano nella mano con lui
Main dans la main avec lui
Che magari non avrà
Qui peut-être n'aura pas
La nostra loquacità
Notre loquacité
Ma lo vedo che sa
Mais je vois qu'il sait
Dove metterti le mani
Où mettre les mains
Qui i commenti piovono
Ici les commentairs pleuvent
"che cazzo c'entra con lui
"qu'est-ce qu'elle fout avec lui
Che stupida, io so
Quelle conne, je sais
Che la farà soffrire
Qu'il la fera souffrir
Invece io sarei
Alors que moi je serais
Il tipo giusto per lei
Le mec idéal pour elle
Non riescono a capire che
Ils n'arrivent pas à comprendre que

[Ritornello 1]
[Refrain 1]

[Ritornello 2]
[Refrain 2]

 
Publié par 17047 3 4 7 le 15 décembre 2004 à 3h.
La Dura Legge Del Gol (1996)
Chanteurs : 883

Voir la vidéo de «La Regola Dell'amico»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Bocconcino Il y a 19 an(s) 7 mois à 17:31
6332 2 3 5 Bocconcino Site web ...Zut! Je voulais la faire! Magnifique chanson, et très bien traduite!
Caractères restants : 1000