Facebook

 

Paroles de la chanson «Good Intentions» (avec traduction) par Toad The Wet Sprocket

In Light Syrup (1995)
0 0
Chanteurs : Toad The Wet Sprocket
Voir tous les clips Toad The Wet Sprocket

Paroles et traduction de «Good Intentions»

Good Intentions (Bonnes Intentions)

It's hard to rely on my good intentions
Il est difficile de compter sur mes bonnes intentions
When my head's full of things that I can't mention
Quand ma tête est remplie de choses que je ne peux mentionner
Seems I usually get things right
Il semble qu'habituellement j'obtiens des bonnes choses
But I can't understand what I did last night
Mais je ne peux pas comprende ce que j'ai fais la nuit dernière

It's hard to rely on my own good senses
Il est difficile de compter sur mes propres bons sens
When I miss so much that requires attention
Quand je manque d'attirer l'attention
Have to laugh at myself sometimes
Je dois rire de moi même parfois
And I can see that I'm not blind
Et je peux voir que je ne suis pas aveugle

There's little relief
Voici un petit relief
Give us reprieve
Donne nous le sursis
For all the things I've left behind
Pour toutes les choses que j'ai laissées
I'm positive that I'm not blind
Je suis positif que je ne suis pas aveugle

I'm not afraid things won't get better
Je ne suis pas effrayé par les choses qui n'iront pas mieux
But it feels like this has gone on forever
Mais ça sent comme si sa continuait pour toujours
You have to cry with your own blue tears
Tu doit pleurer avec tes propres larmes bleues
Have to laugh with your own good cheer
Tu doit rire avec ta propre bonne acclamation

It's hard to rely on my good intentions
Il est difficile de compter sur mes bonnes intentions
When my head's full of things that I can't mention
Quand ma tête est remplie de choses que je ne peux mentionner
Seems I usually get things right
Il semble qu'habituellement j'obtiens des bonnes choses
But I can't understand what I did last night
Mais je ne peux pas comprende ce que j'ai fais la nuit dernière

There's little relief
Voici un petit relief
Give us reprieve
Donne nous le sursis
Imagining the world outside
Pour toutes les choses que j'ai laissées
I'm positive that I'm not blind
Je suis positif que je ne suis pas aveugle

I can't be hard on you
Je ne peux pas être dur avec toi
'cause you know I've been there too
Car tu sais que j'était là aussi
Learned a lot of things from you
J'ai appris tant de choses sur toi

But life gives little relief
Mais la vie donne un petit relief
Give us reprieve
Donne nous le sursis
And when everyone is cold as ice
Et quand chacun est froid comme glace
I clinch my fists and close my eyes
Je serre mes poings et ferme mes yeux
Imagining the world outside
Imaginant le monde dehors
But I can see that I'm not blind
Mais je peux voir que je ne suis pas aveugle

= Je savais pas le traduire... Si vous avez des idées, merci d'aller dans "Correction de la traduction"

 
Publié par 9104 6 4 3 le 19 décembre 2004, 12:36.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000