Facebook

 

Paroles de la chanson «When The Sun Goes Down (feat. Scrapper Blackwell)» (avec traduction) par Leroy Carr

Best Of (1929)
0 0
Chanteurs : Leroy Carr
Albums : Best Of

Paroles et traduction de «When The Sun Goes Down (feat. Scrapper Blackwell)»

When The Sun Goes Down (feat. Scrapper Blackwell) (Quand Le Soleil Se Couche)

In the evenin', in the evenin', baby when the sun goes down
Dans la soirée, dans la soirée, chérie quand le soleil se couche
In the evenin', in the evenin', baby when the sun goes down
Dans la soirée, dans la soirée, chérie quand le soleil se couche
Ain't it lonesome, ain't it lonesome, when your lover can't be found.
N'est-ce pas solitaire, n'est-ce pas solitaire, quand ton amoureux ne peux pas être trouvé.
When the sun goes down.
Quand le soleil se couche.
Last night I lay a-sleepin', thinkin' to myself
La nuit dernière j'étais couché, pensant à moi-même
Last night I lay a-sleepin', thinkin' to myself
La nuit dernière j'étais couché, pensant à moi-même
Well, I thought she loved me, found she loved somebody else
Bien, je pensais qu'elle m'aimait, il s'est trouvé qu'elle aimait quelqu'un d'autre
When the sun went down
Quand le soleil se couchait
Well, the sun rises in the east, sets down in the west
Bien, le soleil se lève à l'est, et se pose à l'ouest
Well, the sun rises in the east, sets down in the west
Bien, le soleil se lève à l'est, et se pose à l'ouest
Lord, ain't it hard to tell, hard to tell which one will treat you the best
Seigneur, n'est-ce pas dur à dire, dur à dire lequel te traite le mieux
When the sun goes down.
Quand le soleil se couche.
When the party's all over, baby, an' all the liquor's gone dry,
Quand la fête est finie, chérie, et que toute la liqueur s'est évaporée.
A man gets to thinkin', a man is born to die
Un homme doit penser, un homme né pour mourir
In the evenin', in the evenin, baby when the sun goes down
Dans la soirée, dans la soirée, chérie quand le soleil se couche
When the sun goes down.
Quand le soleil se couche.
Goodbye my sweet and lovin' baby, you know I'm goin' away
Au revoir ma douce et aimée chérie, tu sais je pars au loin
Be back to see you, some old rainy day.
Être de retour pour te voir, quelque jour pluvieux.
Well, in the evenin', in the evenin', baby when the sun goes down
Bien, dans la soirée, dans la soirée, chérie quand le soleil se couche
When the sun goes down.
Quand le soleil se couche.

 
Publié par 6310 5 3 2 le 17 décembre 2004, 12:47.
 

Vos commentaires

cyrilb Il y a 12 an(s) 1 mois à 12:49
6310 5 3 2 cyrilb Site web voici à mon avis ce qui est le premier vrai blues traduit sur ce site. J'adore la poésie dans les paroles...
bon évidemment je suppose que ceux qui découvriront cette traduction ne se compteront pas par milliers !
Caractères restants : 1000