Facebook

 

Paroles de la chanson «Angeber» (avec traduction) par Die Ärzte

13 (1999)
0 0
Chanteurs : Die Ärzte
Albums : 13

Paroles et traduction de «Angeber»

Angeber (Frimeur)

[Refrain] x 2
[Refrain] x 2
Ah, schau mich an :
Ah, regarde moi :
Ich bin der Mann, der alles kann
Je suis l'homme qui peut tout faire
Uh, hör mir zu :
Ouh, écoute moi :
Ich bin tausendmal besser, tausendmal besser als Du
Je suis mille fois mieux, mille fois mieux que toi !

Es gibt nichts, was Du nicht kannst ;
Il n'y a rien que tu ne puisses pas faire ;
Es gibt nichts, was Du nicht kennst,
Il n'y a rien que tu ne connaisses pas,
Es gibt nichts, was Du nicht besser weißt als ich.
Il n'y a rien que tu ne connaisses pas mieux que moi.
Du warst schon überall,
Tu étais déjà partout,
Du hast alles schon gesehn,
Tu as déjà tout vu,
Und eigentlich sind alle Frauen verliebt in Dich.
Et à vrai dire toutes les femmes sont amoureuses de toi.

Angeber, gib noch ein bißchen an für mich -
Frimeur, frime encore un peu pour moi -
Du weißt, ich hör es gern, wenn Du von Deinen Abenteuern sprichst
Tu sais, j'écoute volontier quand tu parles de tes aventures.
Angeber - Angeben ist Dein Lieblingssport
Frimeur - Frimer est ton sport préféré
Ich hör Dir zu mit offnem Mund und tu so,
Je t'écoute la bouche ouverte et je fais ca,
Als glaub ich Dir jedes Wort
Pour faire semblant de croire à tes mots.

Angeber
Frimeur

[Refrain] x 1
[Refrain] x 1

Unbeschreiblich, kaum zu glauben, nicht zu fassen :
Indescriptible, presque plus à croire, pas à saisir :
In Deiner Phantasie scheinst Du der Größte zu sein
Dans ta fantaisie tu sembles être le plus grand,
Immer höher, immer weiter,
Toujours plus haut, toujours plus loin,
Immer lauter, immer besser,
Toujours plus bruyant, toujours meilleur,
Immer wenn ich gerade gehn will,
Toujours exactement quand je veux aller,
Fällt Dir noch einer ein
Tu me viens à l'esprit.

Angeber- gib noch ein bißchen an für mich -
Frimeur, frime encore un peu pour moi -
Du weißt ich hör' es gern, wenn Du von Deinen Abenteuern sprichst.
Tu sais, j'écoute volontier quand tu parles de tes aventures.
Angeber - angeben ist Dein Lieblingssport
Frimeur - Frimer est ton sport préféré
Ich hör Dir zu mit offnem Mund und tu so,
Je t'écoute la bouche ouverte et je fais ca,
Als glaub ich Dir jedes Wort
Pour faire semblant de croire à tes mots.

[Refrain] x 2
[Refrain] x 2

Halt die Fresse !
Ferme ta gueule !

 
Publié par 5305 4 2 2 le 20 décembre 2004, 20:02.
 

Chansons similaires

Aucun résultat

Vos commentaires

^^nanou^^ Il y a 12 an(s) 1 mois à 12:04
5287 4 2 2 ^^nanou^^ :-/ je dirais ke ta traduc est bien!sof kelke fotes de français!par hasard tu serais pas en abibac??mdr! :-D
piersnouf Il y a 11 an(s) à 20:21
5193 3 2 2 piersnouf Site web cette chanson je la kiffe de trop elle est super voila pour celui ou celle qui l'a mise :-° merci beaucoup
Caractères restants : 1000