Facebook

 

Paroles de la chanson «Something Happened To Me Yesterday» (avec traduction) par The Rolling Stones

Between The Buttons (1967)
0 0
Chanteurs : The Rolling Stones

Paroles et traduction de «Something Happened To Me Yesterday»

Something Happened To Me Yesterday (Quelque Chose M'est Arrivé L'autre Jour)

SOMETHING HAPPENED TO ME YESTERDAY
QUELQUE CHOSE M'EST ARRIVE L'AUTRE JOUR
(Mick Jagger & Keith Richards)
(Mick Jagger & Keith Richards)

Something happened to me yesterday
Il m'est arrivé quelque chose l'autre jour
Something I can't speak of right away
Quelque chose dont je ne peux pas parler tout de suite
Something happened to me, something oh so groovy
Quelque chose m'est arrivé, quelque chose de super
Something happened to me yesterday
Il m'est arrivé quelque chose l'autre jour

He don't know if it's right or wrong
Il ne sait pas si c'est bien ou mal
Maybe he should tell someone
Peut-être devrait-il le demander à quelqu'un
He's not sure just what it was
Il n'est pas sûr, au juste, de ce que c'était
Or if it's against the law, something
Ou si c'est illégal, quelque chose...

Something very strange I hear you say
Quelque chose de très étrange t'entends-je dire
You're talking in a most peculiar way
Tu parles d'une façon bien particulière
But something really threw me, something oh so groovy
Mais quelque chose m'a vraiment déboussolé, quelque chose de tellement génial
Something happened to me yesterday (yesterday)
Quelque chose m'est arrivé l'autre jour (l'autre jour)

He don't know just where it's gone
Il ne sait pas trop où c'est parti
He don't really care at all
En fait, il s'en fout complètement
No one's sure just what it was
Personne n'est sûr de ce que c'était
Or the meaning and the cause, something
Ou le sens et la raison, quelque chose...

What kinda joint is this ?
Quel sorte de joint est-ce ?

Take your partners !
Invitez vos partenaires !

He don't know if it's right or wrong
Il ne sait pas si c'est bien ou mal
Maybe he should tell someone
Peut-être devrait-il le demander à quelqu'un
He's not sure just what it was
Il n'est pas sûr exactement de ce que c'était
Or if it's against the law, something
Ou si c'est illégal, quelque chose...

Someone says there's something more to pay
Quelqu'un dit qu'il y a un plus à payer
For sins that you committed yesterday
Pour les péchés que tu as commis la veille
It's really rather drippy, but something oh so trippy
C'est vraiment plutôt ennuyeux, mais c'est quelque chose de si planant !
Something happened to me yesterday, right
Quelque chose m'est arrivé l'autre jour

He don't know just where it's gone
Il ne sait pas trop où c'est parti
He don't really care at all
En fait, il s'en fout complètement
No one's sure just what it was
Personne n'est sûr de ce que c'était
Or the meaning and the cause, something
Ou le sens et la raison, quelque chose...

Someone's singing loud across the bay
Quelqu'un chante fort de l'autre côté de la baie
Sitting on a mat about to pray
Assis sur un tapis, sur le point de prier
Isn't half as loony as something oh so groovy
Ce n'est pas bien moins débile que quelque chose d'aussi chouette
Something happened to me yesterday, right
Quelque chose m'est arrivé l'autre jour

He don't know if it's right or wrong
Il ne sait pas si c'est bien ou mal
Maybe he should tell someone
Peut-être devrait-il le demander à quelqu'un
He's not sure just what it was
Il n'est pas vraiment sûr de ce que c'était
Or if it's against the law, something
Ou si c'est illégal, quelque chose…

Well, thank you very much
Eh ! Bien merci beaucoup
And now I think it's time for us all to go
Maintenant je pense qu'il est temps pour nous tous de partir
So from all of us to all of you,
Aussi de chacun d'entre nous à chacun d'entre vous,
Not forgetting the boys in the band and our producer, Reg Thorpe
Sans oublier les membres du groupe et notre producteur, Reg Thorpe
We'd like to say "God Bless". So, if you're out tonight
Nous aimerions vous dire "Dieu vous bénisse" Et si vous sortez ce soir,
Don't forget, if you're on your bike, wear white
N'oubliez pas si vous circulez à bicyclette, de porter du blanc...
Evening all. .
Bonsoir à tous !

 
Publié par 10989 4 3 3 le 22 décembre 2004, 15:20.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000