Facebook

 

Paroles de la chanson «The Day We Made God Cry» (avec traduction) par Florent Pagny

Baryton (2004)
0 0
Albums : Baryton

Paroles et traduction de «The Day We Made God Cry»

The Day We Made God Cry (Le Jour Où Nous Avons Fait Pleurer Dieu)

Tears falling from the sky !
Des larmes tombant du ciel !
And how can we not know the reason why ?
Et comment pouvons-nous en ignorer la raison ?
It tooks us all two thousand years of work and strife
Cela nous a pris deux mille ans de travail et de conflits
Bringing the day we made God cry
Pour amener le jour ou nous avant fait pleurer Dieu

They taught us all from birth
Ils nous l'enseigne depuis le berceau
There's only one who rules upon this earth
Il n'y en a qu'un qui commande au dessus de cette terre
We know his name !
Nous savons son nom !
We even claim we know his face
Nous prétendons même connaître ses traits
Blue eyes or black…. .
Yeux bleus ou noirs …
His sorrow's our disgrace
Son chagrin est notre déshonneur

So we lay our roads and slay the trees
Nous ouvrons nos routes et abattons les arbres
To posses more than our enemies
Pour posséder plus que nos ennemis
And our means can justify the end. We'll
Et nos moyens justifient nos fins. Nous
Trample on a friend so disrespectfully
Piétinerons un ami irréspectueusement
And with all this anger in our hearts
Et avec toute cette colère dans nos coeurs
We rebel and swear God plays a part
Nous nous rebellons et jurons que Dieu est fautif
So we kill and pray to make amends
Nous tuons et prions pour réparer
The story never ends and flags will burn again
L'histoire ne finira jamais et les drapeaux brûleront encore

Tears falling from the sky
Des larmes tombant du ciel
Under the dust the city ceased to shine
Sous de la poussière la ville a cessé de briller
And all the children search within their mother'eyes...
Et tout les enfants interrogent les yeux de leurs mères
"How could it be that we have made God cry ? "
"Comment avons-nous pu faire pleurer Dieu ? "

So we lay our roads and slay the trees
Nous ouvrons nos routes et abattons les arbres
To posses more than our enemies
Pour posséder plus que nos ennemis
And our means can justify the end. We'll
Et nos moyens justifient nos fins. Nous
Trample on a friend so disrespectfully
Piétinerons un ami irréspectueusement
And we send our hatred from above
Et nous envoyons notre haine de là-haut
In the name of one who taught to love
Au nom de celui qui a enseigné l'amour
We proclaim we're worthy of this place. The
Nous proclamons que nous méritons cette endroit. La
Chosen human race could
Race élue des humains ne pourra
Never justify... ... ... ... . . the day we made God cry
Jamais justifier... ... ... ... ... ... le jour où nous avons fait pleurer Dieu

 
Publié par 5347 5 2 2 le 22 décembre 2004, 14:41.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000