Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «All My Love (feat. Eric Williams)» par Queen Pen

All My Love (feat. Eric Williams) (Tout Mon Amour)

(Eric Williams)
(Eric Williams)
I'm taking you back
Je te reviens
I'm taking you back
Je te reviens
Here's another one
Voici autre chose

(Queen Pen)
(Queen Pen)
Uh yeah
Uh ouais
I remember being on that nigga's chair hard
Je me souviens assise sur cette chaise de négro
Back in the day in the projects
En me replongeant dans les souvenirs
Chasing after him a lil' young chick
En cherchant après lui un autre jeune homme
Seeing him made me go back in my lab
Le fait de le voir m'a donné envie de retourner dans mon labo
And write this lil' shit like this
Et d'écrire ce petit truc
Check it out
Ecoutez

(Queen Pen)
(Queen Pen)
Here's how it goes
Voici comment il a disparu
Used to see you when I went to the store
J'avais l'habitude de te voir en allant au magasin
Always watch you play ball from my bedroom window
Je te regardais toujours en train de jouer au ballon depuis la fenêtre de ma chambre
The places you frequent, the chicks you freaked with
Les endroits que tu fréquentais, les filles que tu branchais
The spot in the grass where you kept your stash
La marque dans l'herbe que tu laissais en te cachant
I used to wonder to myself if you felt my eyes
Je me demandais souvent si tu sentais mon regard
If you ever noticed me and knew I was alive
Si jamais tu m'avais remarqué, si tu savais que j'existais
I tried to draw your attention, wore dresses to my thighs
J'ai essayé d'attirer ton attention, en portant des robes attirantes
With hopes to get close to you
Avec l'espoir de me rapprocher de toi
Used to dream about you right before I went to sleep
J'avais l'habitude de rêver de toi avant même de dormir
Used to wake up on the morning hugging the sheets
De me réveiller le matin en serrant les draps
Used to practice what I'd say for the day that we meet
D'imaginer ce que je pourrais te dire le jour de notre rencontre
Used to pray every day for the day that we meet
De prier tous les jours pour que l'on se rencontre
Used to hang with your sis if she only knew
J'avais l'habitude de rester avec ta soeur, si seulement elle savait
I only hung with that bitch to get closer to you
Je me suis simplement rapproché de cette salope pour me rapprocher de toi
Wasn't no limit to the things I would do
J'aurais fait des choses que tu n'aurais jamais soupçonné
To give all my love to you, my God
Pour te donner tout mon amour, mon Dieu

(Eric Williams)
(Eric Williams)
Can't feel myself
Je ne peux pas y croire
Don't want nobody else to ever love me
Je ne veux pas que quelqu'un d'autre m'aime
You are my shining star, my guiding light, my love fantasy
Tu es mon étoile brillante, mon inspiration, mon amour rêvé
There's not a minute, hour, day or night
Il n'y a pas une minute, une heure, un jour ou une nuit
I don't love you
Où je ne t'aime pas
You're at the top of my list
Tu es au sommet de mes envies
Cuz I'm always thinking of you
Car je pense continuellement à toi
(Take it to the bridge)
(Emmène-moi au pont)

[Chorus] (Eric Williams)
[Refrain] (Eric Williams)
All my love
Tout mon amour
(Cuz all my love's to you, my girl)
(Car tout mon amour est pour toi, chérie)
A thousand kisses from you and it wasn't enough
Un millier de baisers pour toi et ça n'est pas assez
(Right, I'm taking you back, I'm taking you back, with another one)
(Bien, je te reviens, je te reviens, avec du changement)
I just don't wanna stop
Je ne veux pas arrêter
Too much, never too much, never too much, never too much
Trop, jamais trop, jamais trop, jamais trop
(Yeah, uh huh, yeah, Queen Pen take it to the Brooklyn Bridge)
(Ouais, oausi, Queen Pen emmène-moi au pont de Brooklyn)

(Queen Pen)
(Queen Pen)
Stop being by yourself, now you hung with the crew
Tu voulais ne plus être seul, à présent tu traînes avec tes potes
I took the bangs out my hair over the summer, I grew
J'ai enlevé les sentiments de ma tête au cours de l'été, j'ai grandi
Me and my friends, all virgins, all learning
Moi et mes amies, toutes vierges, toute en quête d'apprentissage
How to tow that shit, how to throw that shit
Comment traîner cette merde, comment jeter cette merde
Talked about that sex like I was used to it
Parlant du sexe comme j'en avais l'habitude
Lying about how many you used to kiss
Mentant sur le nombre de femmes que tu as embrassé
In the hallways, all day, 'till it was real
Dans les couloirs, tous les jours, jusqu'à ce que ce soit concret
In the staircase, lights out, giving out feels
Dans l'escalier, lumière éteinte, distribuant les sentiments
Put your name in my notebook, we all did that
Je marquais ton nom dans mon agenda, nous avons tout fait
Lined our names up with numbers to see if they matched
Je notais nos prénoms avec nos numéros pour vérifier notre compatibilité
Scared to death 'bout the first time, I knew it would hurt
J'étais très effrayée en pensant à la première fois, je savais que ça me ferait mal
In your house, on your mother's couch, she was at work
Dans ta maison, sur le divan de ta mère, lorsqu'elle était au travail
Dead wrong, but head strong, ya had in this broad
J'ai eu tort, mais obstinée, tu as eu cette fille
The only one I ever loved ever since I was young
La seule chose que je n'ai jamais aimé depuis ma jeunesse
Once in a while I even cut school to give all my love to you
De temps à autre je séchais même l'école pour te donner tout mon amour
My God
Mon Dieu

(Eric Williams)
(Eric Williams)
Can't feel myself
Je ne peux pas y croire
Don't want nobody else to ever love me
Je ne veux pas que quelqu'un d'autre m'aime
You are my shining star, my guiding light, my love fantasy
Tu es mon étoile brillante, mon inspiration, mon amour rêvé
There's not a minute, hour, day or night
Il n'y a pas une minute, une heure, un jour ou une nuit
I don't love you
Où je ne t'aime pas
You're at the top of my list
Tu es au sommet de mes envies
Cuz I'm always thinking of you
Car je pense continuellement à toi
(take it to the bridge)
(Emmène-moi au pont)

[Chorus]
[Refrain]

(Both)
(Ensemble)
The breakdown, now bounce to this
Le fiasco, maintenant médites sur ça
Yeah, dedicated to the first love (right)
Ouais, dédicacé au premier amour (bien)
Uh, you know who you are, from the hood
Uh, tu sais qui tu es, tu viens du quartier
It's all good (yeah) yeah
C'est trop bon (ouais) ouais
We gon' bounce ta dis
Nous allons méditer sur ça
We make moves with this
Nous avançons avec ça
Cuz all my love's to you
Car tout mon amour est pour toi
Now bounce
Maintenant médites

 
Publié par 15504 4 4 7 le 22 décembre 2004 à 23h46.
My Melody (1997)
Chanteurs : Queen Pen
Albums : My Melody

Voir la vidéo de «All My Love (feat. Eric Williams)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Matt: save la cocci! Il y a 19 an(s) 7 mois à 23:52
15931 4 4 6 Matt: save la cocci! Site web ça reprend le mythique Never Too Much de Luther Vandross, ça n'égale pas l'originale mais c'est pas mal comme reprise quand même
LiL CM Il y a 19 an(s) 3 mois à 20:05
6509 2 3 6 LiL CM Site web jprefer cel la moi com version ... enfin lotr é bien osi
Caractères restants : 1000