Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Fresh Prince Of Bel Air (long Version)» par Will Smith

The Fresh Prince Of Bel Air (long Version) (Le Prince De Bel Air (version Longue))

Now this is a story all about how
Alors voilà l'histoire de comment,
My life got flipped turned upside down
Ma vie a été retounée, bouleversée dans tous les sens
And I'd like to take a minute just sit right there
Et j'aimerais prendre un instant, juste pour m'asseoir ici
I'll tell you how I became the Prince of a town called Bel-Air
Je vasi te raconter comment je suis devenu le prince d'une ville appelée Bel-Air.

In west Philadelphia born and raised
Je suis né et ai grandi dans l'Ouest de Philadelphie
On the playground is where I spent most of my days
Je passais la plupart de mes journées sur le terrain de jeux
Chillin' out maxin' relaxin' all cool
Nous nous amusions dehors, gentiment, c'était très cool
And all shootin' some b-ball outside of the school
Et chaque fois nous lancions des ballons de basket en dehors de la cour
When a couple of guys who were up to no good
Quand quelques garçons, dont la vie n'attendait rien de bien
Started makin' trouble in my neighborhood
Ont commencé à semer le trouble dans le voisinage
I got in one little fight and my mom got scared
J'ai été mêlé à une bataille et ma mère s'est effrayée
And said you're movin' with your aunt and your uncle in Bel-Air
Et elle a dit : "Ça y est, tu déménages avec ton oncle et tatie à Bel-Air. "

I begged and pleaded with her day after day
Je l'ai supplié et supplié chaque jour
But she packed my suitcase and sent me on my way
Mais elle avait fait mes valises et me disait au revoir
She gave me a kiss and then she gave me my ticket
Elle m'a donné un bisou puis m'a donné mon billet
Put my walkman on and said I might as well kick it
J'ai mis mon baladeur sur mes oreilles et j'ai dit que j'aurais tout aussi bien pu le kicker
First class yo this is bad
Première classe, yo, ça c'est cool
Drinkin' orange juice out of a champagne glass
Boire du jus d'orange dans une coupe de champagne
Is this what the people of Bel-Air live like
Est-ce comme ça que les gens de Bel-Air vivent
Hmmm this might be all right
Hmmm je sens que je vais aimer ça

But wait I hear they're prissy, bourgeois and all that
Mais attends un peu, j'ai entendu dire qu'ils étaient snobs, bourgeois et tout ça
Is this the type of place that they should send this cool cat
Est-ce que c'est le genre d'endroit où ils devraient envoyer un chat aussi cool
I don't think so I'll see when I get there
Je ne crois pas, je verrai quand j'y serai
I hope they're prepared for the Prince of Bel-Air
J'espère qu'ils sont prêts pour le Prince de Bel-Air

The plane landed and when I came out
L'avion a atterrit puis quand je suis sortit
There was a dude looked like a cop standin' there with my name out
Il y avait un mec qui ressemblait à un policier qui se tenait là avec mon nom
I ain't tryin' to get arrested yet I just got here
Je ne voulais pas être arrêté, je venais d'arriver
I sprang with the quickness like lightening disappeared
Je suis disparu aussi vite que la lumière de l'éclair
I whistled for a cab and when it came near
J'ai sifflé un taxi, et quand il s'est approché
The license plate said fresh and it had dice in the mirror
Sur sa plaque d'immatriculation était marqué "fresh" et il y avait des dés suspendus au miroir
If anything I could say that this cab was rare
Si je peux dire quelque chose, ce taxi me paraissait étrange
But I thought nah, forget it your home to Bel-Air
Mais je me suis dit "Nah oublie ça, Yo à la maison, à Bel-Air. "

I pulled up to a house about 7 or 8
Je suis arrivé à la maison vers sept ou huit heures
And I yelled to the cabbie yo home smell ya later
Et j'ai crié au taxi "Yo mec, à plus tard. "
Looked at my kingdom I was finally there
Regardez-moi ce château, j'y étais finallement
To sit on my throne as the Prince of Bel-Air
Pour m'asseoir sur le trône, en tant que Prince de Bel-Air

 
Publié par 13015 4 4 6 le 24 décembre 2004 à 19h27.
Greatest Hits (2003)
Chanteurs : Will Smith

Voir la vidéo de «The Fresh Prince Of Bel Air (long Version)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Яå]-[ИÐ¥ Il y a 19 an(s) 7 mois à 19:28
13015 4 4 6 Яå]-[ИÐ¥ Site web C du bon, la série impect, il fé trop délirer avec Carlton, ça rappelle trop de souvenir, et idem pour le générik :-D :-) bizouz a vous tous
Dwier Adams Il y a 19 an(s) 7 mois à 22:43
5475 2 2 5 Dwier Adams Yeah j'adore cette chanson, surtout le " HUMMM.... This might be allrght " ! 8-D Et puis la série c tt un moment de mon enfance ! ;-) Thanks pour la trad' ! :-D
red butterfly Il y a 19 an(s) 7 mois à 23:37
5390 2 2 5 red butterfly oh merci pour cette trad t'as raison ca rappelel trop de souvenir... :-)
babylicia Il y a 19 an(s) 7 mois à 00:33
9378 3 3 5 babylicia wé javoue cetai stylé la série koi :-)
Kaïlys Il y a 19 an(s) 7 mois à 15:17
5291 2 2 4 Kaïlys Site web leel étai terrible la série! et carlton il étai tro marran surtout kan il dansait!! mdr bon j'arrete j'pars tro loin la :-D
Cocci68178 Il y a 19 an(s) 6 mois à 16:50
5222 2 2 3 Cocci68178 Trop top!!! J'adore trop cette série :-) Elle est délirante. J'adore!!!
*S*H*I*N*Y* Il y a 19 an(s) 1 mois à 14:12
9253 3 4 7 *S*H*I*N*Y* Super song , mortelle la série <3
Caractères restants : 1000