Facebook

 

Paroles de la chanson «La Lunga Estate Caldissima» (avec traduction) par 883

0 0
Chanteurs : 883
Albums : Uno In Più
Voir tous les clips 883

Paroles et traduction de «La Lunga Estate Caldissima»

La Lunga Estate Caldissima (Le Long Été Très Chaud)

UAH UAH UAH
UAH UAH UAH
I tavolini all'aperto
Les tables en terasse
Il suono quasi distorto
Le son presque deformé
Il megamix che dà dentro
Le megamix qui donne à l'intérieur
La radio grida cantando
La radio crie en chantant
E sembra di essere al mare
Et on se croirait à la mer
Che neanche più le zanzare
Que même les moustiques
Sembrano farsi sentire
N'ont plus l'air de se faire sentir
C'avranno altro da fare
Ils auront autre chose à faire
Con tutte queste gambe che si ripropongono
Avec toutes ces jambes qui se représentent
Dopo quasi un anno che si nascondevano
Après presque un an qu'elles se cachaient
Sotto strati per proteggersi dal freddo
Sous des couches de vêtements pour se protéger du froid
Come và ben tornate in libertà
Comment ça va bon retour en liberté

[Ritornello]
[Refrain]
Questo senso di festa che vola e che va
Cette sensation de fête qui vole et qui vient
Sopra tutta la città
Tout au-dessus de la ville
Nella lunga estate caldissima
Dans le long été très chaud
Questo senso di vita che scende e che va
Cette sensation de vie qui descend et qui vient
Dentro fino all'anima
En nous jusque dans l'âme
Nella lunga estate caldissima
Dans le long été très chaud

UAH UAH UAH
UAH UAH UAH
Le cameriere esaurite
Les garçons sont épuisés
Tutte le sedie occupate
Toutes les chaises occupés
Le chiacchiere quasi urlate
Les conversations limite hurlés
L'odore denso d'estate
La dense odeur d'été
Di voi chi non ha ordinato
De vous qui n'avez pas reservé
Il freddo dimenticato
Le froid oublié
Tutto il piazzale riempito
Toute la place remplie
Di bici scooter e moto
De vélos, scooters et motos
Che questa sera finalmente ricompaiono
Qui ce soir finalement resortent
Dal letargo dell'inverno si risvegliano
De la létargie de l'hiver se réveillent
Riprendendosi l'asfalto, l'aria e il vento
En reprenant le goudron, l'air et le vent
Come và ben tornate in libertà
Comment ça va bon retour en liberté

[Ritornello]
[Refrain]

UAH UAH UAH
UAH UAH UAH
Le coppie meno scoppiate
Les couples moins éclatés
Le facce più rilassate
Les visages plus relaxés
Le compagnie ritrovate
Les copains retrouvés
Il suono delle risate
Le son des rires
Studenti senza menate
Étudiants sans devoir
Le scuole sono finite
L'école est fini
Vacanze tanto sognate
Vacances tant rêvées
Ma finalmente arrivate
Mais finalement arrivées
Ti ricordi che anche noi più o meno a quell'età
Tu te rappelles que nous aussi plus ou moins à cet âge
Pregavamo tutto l'anno di cavarcela
Priions tout l'année pour s'en sortir
Che arrivasse questa gioia tanto attesa
Qu'arrive cet joie tant attendue
Come và ben tornate in libertà
Comment ça va bon retour en liberté

[Ritornello]
[Refrain]

 
Publié par 16979 6 4 3 le 26 décembre 2004, 15:54.
 

Chansons similaires

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000