Facebook

 

Paroles de la chanson «False News Travel Fast» (avec traduction) par Sonata Arctica

Sonata Arctica
0 0
Chanteurs : Sonata Arctica
Albums : Silence
Voir tous les clips Sonata Arctica

Paroles et traduction de «False News Travel Fast»

False News Travel Fast (Les Fausses Nouvelles Voyagent Rapidement)

I look out the window, I see the sun in the sky, for now, it is not for me
Je regarde par la fenêtre, je vois le soleil dans le ciel, pour le moment, ce n'est pas pour moi
Stories of old times, Black Book of lies with no reason no rhymes
Histoires des temps anciens, Livre Noir des mensonges sans raison ni rimes
No secrets, no disguise
Pas de secrets, ni de déguisements

Colour of the jealousy that hangs over thee
Couleur de la jalousie qui plane autour de toi
Why don't you believe ? You still do not know me
Pourquoi ne crois-tu pas ? Tu ne me connais toujours pas

Books of true tales, Mirrors of tragedy
Livres de vrais contes, Miroirs de tragédie
Remorseful and pale
Pleins de remords et pâles
As always
Comme toujours
These news travel fast
Ces nouvelles voyagent rapidement

Walking cross snowfields, how can I trust in this path ? I leave fading behind me
Marchant à travers des champs de neige, comment puis-je croire en ce chemin ? Je laisse l'affaiblissement derrière moi
Pleading not guilty. It is in the nature of humankind
Plaidant non coupable. C'est dans la nature du genre humain
Installed in a manchild
Installé dans un homme-enfant

Life can do it in many ways, toss dirt on your face
La vie peut le faire de beaucoup de manières, jet de saletés sur ton visage
But I am your man, and for you I do all I can
Mais je suis ton homme, et pour toi je ferais tout ce que je peux

Books of true tales, Mirrors of tragedy
Livres de vrais contes, Miroirs de tragédie
Remorseful and pale
Pleins de remords et pâles
As always
Comme toujours
These news travel fast
Ces nouvelles voyagent rapidement

Standing on the station, watching your train slowly disappear
Debout à la gare, regardant ton train disparaître lentement
I'm only shell of a man, I thought you knew who I am...
Je ne suis que la coquille d'un homme, j'ai pensé que tu savais qui je suis

[Solos]
[Solos]

But go ahead and blame the fool
Mais avance et blâme l'imbécile
You have beliefs that aren't true
Tu as des croyances qui ne sont pas vraies
I have not lived the life you read from
Je n'ai pas vécu la vie que tu as lu dans

The books of true tales, Mirrors of tragedy
Les Livres de vrais contes, Miroirs de tragédie
My life is no game
Ma vie n'est pas un jeu
It's a real shame the false news travel fast
C'est une vraie honte que les fausses nouvelles voyagent rapidement

Why do you keep me in the agony ?
Pourquoi me maintiens-tu dans l'agonie ?
"The Book of true tales"
" Le livre de vrais contes "
How can you hate and keep me in this agony ?
Comment peux-tu me détester et me maintenir dans cette agonie ?
"The Mirror of tragedy"
" Le Miroir de tragédie "
I haven't lied, I haven't cheated !
Je n'ai pas menti, je n'ai pas triché !
"The Book of true tales"
" Le livre de vrais contes "
What do you think ? What do you see when you look in
Que penses-tu ? Que vois-tu quand tu regardes dans
"The Mirror of tragedy"
" Le Miroir de tragédie "

And I'm still your man, and for you I do all I can
Et je suis toujours ton homme, et pour toi je ferais tout ce que je peux

Books of true tales, Mirrors of tragedy
Livres de vrais contes, Miroirs de tragédie
Remorseful and pale
Pleins de remords et pâles
As in past, these news travel fast
Comme dans le passé, ces nouvelles voyagent rapidement

The books of true tales, Mirrors of tragedy
Les Livres de vrais contes, Miroirs de tragédie
My life is no game
Ma vie n'est pas un jeu
It's a real shame the false news travel fast
C'est une vraie honte que les fausses nouvelles voyagent rapidement

 
Publié par 6033 6 3 2 le 27 décembre 2004, 20:43.
 

Vos commentaires

*AnArKhiA* Il y a 12 an(s) 1 mois à 20:46
6033 6 3 2 *AnArKhiA* euh j'ai des petits doutes sur la traduction de la phrase "installed in a manchild" donc si vous avez des suggestions à me faire...^^
j'ai eu aussi un peu de mal à trouver un véritable sens aux paroles ms bon...
sinon chanson superbe ! Sonata quoi ! :-) :-P
Caractères restants : 1000