Facebook

 

Paroles de la chanson «(k)now F(orever)» (avec traduction) par Mudvayne

L.D.50 (2000)
0 0
Chanteurs : Mudvayne
Albums : L.D.50

Paroles et traduction de «(k)now F(orever)»

(k)now F(orever) (Savoir Pour Toujours (1))

Frozen moments in time
Instants glacés dans le temps
Stopped hourglass
Sablier stoppé
They predicate, what you will know
Ils prédisent, ce que tu sauras
Dispositions lie within
Les dispositions sont dedans
And so do we
Alors nous aussi
Don't want to run
On veut pas courir
Don't want to hide
On veut pas se cacher
Renounce the prayers for inspiration
Renonçons aux prières pour l'inspiration
If you dictate what I will be
Si tu dictes ce que je serai
Then smash my face upon the concrete
Alors écrase ma tête sur le béton

I'm weary
J'en ai marre
I feel the stares piercing
Je sens les fixations me transpercer
So sorry to soil your precious eyes
Si désolé de souiller tes précieux yeux
Reflections spoon-feed you
Les réflexions de la cuillère te nourrissent
The bitterness and disgust that is me
L'amertume et le dégoût c'est moi
If you choose to reach out to lend to me
Si tu choisis de me tendre la main pour me faire avancer
I'll chew off your hand
Je mâcherai loin de ta main

I'm not beggin' for your fuckin' change
Je supplie pas pour ton putain de changement
I'm not beggin' for your fuckin' change
Je supplie pas pour ton putain de changement
I'm in touch with myself
Je suis en contact avec moi-même
All alone within myself
Tout seul en moi
All one. Alone
Tout seul, seul

Do what you will make it the whole of your law
Do what you will make it the whole of your law,
Burn down the faith that shadows life
Mets le feu à la confiance qui fait ombre à la vie
And take a deeper look inside of what makes you
Et regarde plus en profondeur de ce que tu es
Pull down the shades internal light can be blinding
Tire les ombres, la lumière interne peut être aveuglante
Brilliance
Brillance
I'm not begging for your fuckin' change
Je supplie pas pour ton putain de changement
I'm just begging for a fuckin' change
Je supplie juste pour un putain de changement
Complacence quenched of me
Complaisance vidée de moi

Lineage is ending
Le lignage se termine

I am that, once was me, rising upward, guts wrenching
Je suis ça, une fois était moi, se levant, les boyaux arrachés
Sculpted cold, blistering, break the mold, sever me
Sculptés dans le froid, boursouflant, casse le moulage, sépare moi

Cut your throat, be the martyr, bitter pills, that we swallow,
Je t'égorge, sois le martyr, pilules amères, qu'on avale

Take me, chase me, swallow with me
Prends moi, poursuis moi, avale avec moi

Know, now
Sache, maintenant
Know, now
Sache, maintenant

Inside of truth, coming to, close to me, ground consumes and embraces me
Dans la vérité, arrivant trop près de moi, le sol consume et m'embrasse
Know forever
Sache pour toujours

Born again
Né encore
I'm repositioning
Je me repositionne
Self inside to self non-dimensional
De son propre intérieur à sa propre non-dimension
Lost to being
Perdu pour être
I've recognized the cause
J'ai reconnu la cause
Existence to come, alive now forever
L'existence arrive, vivant maintenant pour toujours

I am once was
Je suis une fois j'étais
... that is me
... c'est moi
I am once was
Je suis une fois j'étais
That is me
... c'est moi

I'm broken altered vacillating force
Je suis cassé, altéré, force vacillante
Round square corners circles dance around wet figures
Rond, carré, coins, cercles, danse autour des figures mouillées
Prisoner of time I'm no more
Je ne suis plus prisonnier du temps
Insight will guide us through the majesty of nothing
L'aperçu nous guidera à travers la majesté de rien
It's like I'm touched with love by angel girl
C'est comme si j'étais touché par l'amour d'une ange
Let bastards rot in time for all their evil
Que les bâtards pourrissent dans le temps pour tout leur mal
Let bastards rot in time for all their evil
Que les bâtards pourrissent dans le temps pour tout leur mal
Let bastards rot in time
Que les bâtards pourrissent dans le temps

(1) : si on prends ce qu'il n'y a pas entre parenthèses pour le premier mot et ce qu'il y a entre parenthèses pour le second

Cela donne "Now Or Ever", ce qui se traduit "Maintenant ou Jamais".

 
Publié par 5334 4 2 2 le 28 décembre 2004, 20:29.
 

Chansons similaires

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000