Facebook

 

Paroles de la chanson «After Dark» (avec traduction) par Le Tigre

This Island (2004)
0 0
Chanteurs : Le Tigre
Albums : This Island
Voir tous les clips Le Tigre

Paroles et traduction de «After Dark»

After Dark (Après La Tombée Du Jour)

I got your name and number, you seem kinda surprised.
J'ai ton nom et ton numéro, tu sembles en quelques sortes surpris(e).
Maybe it's 'cause I can be, you know, like cold as ice.
Peut-être que c'est parce que je peux être, tu sais, aussi froid(e) que la glace.
In crowded situations I always want to go.
Dans les situations emcombrées, je veux toujours partir.
And if I see you leaving, I beat you to the door.
Et si je vois que tu t'en vas, je frappes à ta porte.
I'm gonna tell you something, you're better than fake-wild.
Je vais te dire quelquechose, tu es meilleur qu'un "faux sauvage" ( ? ).
I see the future.
Je vois le future.
In it, they try to kill your style, your manner, and your motives.
Dedans, ils essayent de tuer ton style, ta manière, et tes intentions.
I've seen the way it goes.
J'ai vu la manière dont ça allait.
So memorize my number, that's why I got a phone.
Donc mémorise mon numéro, c'est pourquoi j'ai un téléphone.

[Chorus]
[Refrain]
Call me after dark, call me, call me after dark.
Appelle-moi après la tombée de la nuit, appelle-moi, appelle-moi après la tombée de la nuit.

I can make the sun rise daily right up from your landscape painting.
Je peux faire briller le soleildu jour sur ton paysage de peinture.
I will be in the front row later when your brush becomes a mic.
Je serais au premier rang plus tard quand ton pinceau devient ? ? .
Maybe we could change this game forever.
Peut-être nous avons pu changer ce jeu à jamais.
Shapes our breath makes in cold weather.
Façonnons notre souffle pour le faire temps froid.
They might say we're both crazy... I'm just glad I found you, baby.
Ils disent peut-être qu'on est tous les deux fous... Je suis juste heureux(se) de t'avoir trouvé, bébé.

[Chorus]
[Refrain]

I don't want someone telling me no-oh-oh, "you're out of time"
Je ne veux pas que quelqu'un me dise non-oh-oh, "tu n'es pas dans les temps"
I don't mind being debated as long as you're with me tonight.
Je me fiche d'être discuté(e) aussi longtemps que tu es avec moi ce soir.
I'm not gonna give up easy, we were made to cross the line.
Je ne vais pas abandonner facilement, nous étions fait pour franchir la ligne.
I don't want the things that we do... I don't want to let them die.
Je ne veux pas les choses que nous faisons... Je ne veux pas les laisser mourir.

 
Publié par 6238 6 3 2 le 31 décembre 2004, 10:23.
 

Vos commentaires

Sugarheart Il y a 9 an(s) 7 mois à 22:11
8202 5 3 3 Sugarheart Site web j'adoooooooore
Caractères restants : 1000