Facebook

 

Paroles de la chanson «Love Is Stronger Than Death» (avec traduction) par The The

Dusk (1993)
0 0
Chanteurs : The The
Albums : Dusk
Voir tous les clips The The

Paroles et traduction de «Love Is Stronger Than Death»

Love Is Stronger Than Death (L'amour Est Plus Fort Que La Mort)

Love Love Love
L'amour, l'amour, l'amour
Love Love Love.
L'amour, l'amour, l'amour.

Me & my friend were walking
Mon ami(e) et moi marchions
In the cold light of mourning.
Dans la lumière froide du deuil (1)
Tears may blind the eyes but the soul is not deceived
Les larmes peuvent peut être aveugler les yeux, mais l'âme n'est pas leurrée
In this world even winter ain't what it seems.
Dans ce monde, même l'hiver n'est pas ce qu'il parait.

Here come the blue skies Here comes springtime.
Voila les ciels bleus, voila la période printanière
When the rivers run high & the tears run dry.
Lorsque les rivières se gonflent d'eau et que les larmes s'assèchent (2)
When everything that dies.
Lorsque tout ce qui meurt
Shall rise.
Devrait s'élever (3)

LoveLoveLove is stronger than death
L'amour, l'amour, l'amour est plus fort que la mort
LoveLoveLove is stronger than death.
L'amour, l'amour, l'amour est plus fort que la mort.

In our lives we hunger for those we cannot touch.
Durant notre vie nous mourons d'envie d'avoir ceux qu'on ne peut pas toucher (4)
All the thoughts unuttered & all the feelings unexpressed
Toutes ces pensées retenues et tous ces sentiments non exprimés
Play upon our hearts like the mist upon our breath.
Jouent sur nos coeurs comme la buée sur notre respiration.
But, awoken by grief, our spirits speak
Mais, réveillés par la peine, nos esprits parlent
"How could you believe that the life within the seed
"Comment pourrais tu croire que la vie, issue d'une graine
That grew arms that reached
Qui a developpé des bras qui ont cherché le contact
And a heart that beat.
Un coeur qui a battu
And lips that smiled
Et des lèvres qui ont sourit
And eyes that cried.
Et des yeux qui ont pleuré,
Could ever die ? "
Puisse mourir un jour ? "

Here come the blue skies Here comes springtime.
Voila les ciels bleus, voila la période printanière
When the rivers run high & the tears run dry.
Lorsque les rivières se gonflent d'eau et que les larmes s'assèchent (2)
When everything that dies.
Lorsque tout ce qui meurt
Shall rise.
Devrait s'élever.

LoveLoveLove is stronger than death
L'amour, l'amour, l'amour est plus fort que la mort
LoveLoveLove is stronger than death.
L'amour, l'amour, l'amour est plus fort que la mort.

Shall rise. Shall rise.
Devrait s'élever. Devrait s'élever.
Shall rise. Shall rise.
Devrait s'élever. Devrait s'élever.

(1) J'ai cru comprendre que cette chanson avait été écrite

Après la mort de de son frère (l'auteur étant Matt Johnson)

(2) J'ai voulu garder cette notion de vase communiquant

Entre la riviere qui monte (accumulation d'eau) et les

Larmes qui disparaissent (diminution de l'eau).

(3) Il peut y avoir un double sens : l'ame qui s'élève vers le ciel

Ou alors la notion de se relever physiquement (retour à la vie)

(4) L'idée est claire : la souffrance de l'absence physique de l'être disparu,

La traduction est plus délicate...

 
Publié par 5482 5 2 2 le 6 janvier 2005, 22:43.
 

Vos commentaires

Marthy Il y a 12 an(s) 1 mois à 22:48
5482 5 2 2 Marthy Site web Un groupe très peu connu...C'est bien dommage.
Nouchoux Il y a 12 an(s) 1 mois à 23:42
5196 3 2 2 Nouchoux Très belle chanson, mais je ne connais que la version de Angela Mc Cluskey... Magnifique...
Caractères restants : 1000