Facebook

 

Paroles de la chanson «The Perfect Element» (avec traduction) par Pain of Salvation

The Perfect Element (2002)
0 0
Chanteurs : Pain of Salvation

Paroles et traduction de «The Perfect Element»

The Perfect Element (L'élément Parfait)

Yesterday found him today
Hier l'a trouvé aujourd'hui
Caught him at his last breath
Le frappant jusqu'à son dernier souffle
These walls built to stand come-what-may
Ces murs construits pour soutenir, advienne que pourra
Lie shattered in the ashes
S'étendent, brisés, dans les cendres
His skin against this dirty floor
Sa chair contre ce plancher sale
Eyes fixed on the ceiling
Yeux fixé sur le plafond
He has stretched those chains of sin
Il a étiré ces chaînes de pêcher
Far beyond all feelings
Loin au-delà de tous sentiments
Still, so still...
Calme, si calme…

In his head a thunderous
Dans sa tête un tendre
Cry of desperation
Cris de désespoir
Tearing voices from his past
Déchire les voix du passé
Scream for his attention
Cri pour son attention
Behind those eyes a world explodes
Derrière ces yeux, un monde explose
No one there to save him
Personne pour le sauver
All pain that he's been passing on
Toute la douleur qu'il a eu passe sur
Answers to his craving
Les réponses de sa soif
Once more
Une fois de plus

I will never leave this shame...
Je ne quitterai jamais cette honte

Falling beyond the point of no return
Tombant au-delà du point de non retour
Nothing to become and nothing left to burn
Rien à venir et plus rien à brûler

Stealing meaning from this child
Volant la signification de cet enfant
We took away his reason
Nous nous sommes emparé de sa raison
His soul put under lock and key
Son âme sous la serrure et la clé
His heart blackened from treason
Son coeur noirci de trahison
But if you take from those you fear
Mais si tu prends, de ce dont tu as peur
Everything they value
Tout ce qu'ils chérissent
You have bred the perfect beast
Tu as engendré la bête parfaite
Drained enough to kill you
Assez drainé pour te tuer

Falling beyond the point of no return
Tombant au-delà du point de non retour
Nothing to become and nothing left to burn
Rien à venir et plus rien à brûler

Watching unseen untouched bleeding
Regardant le saignement non touché et non vu
Empty exposed dying eyes closed
Le vide exposant des yeux fermés mourant

Once he had forests and mountains
Autrefois il avait des forêts et des montagnes
That were only his - listening to him
Qui n'étaient qu'à lui – l'écoutant
Once he would run through the summer days
Autrefois il aurait couru à travers les jours ensoleillés
Catching memories for ages to come
Attrapant le souvenir des époques à venir
Now he is dressing this naked floor
Maintenant il porte ce plancher nu
With his flesh and blood, and times passes by
Avec sa chair et son sang, et les fois où il a ignorées
His trade of pain might just have lead him
Son échange de douleur peut juste l'avoir conduit
To deal with consequence
À négocier avec les conséquences
For some change as time passes by
Pour quelques changements comme les fois où il a ignorées

I am the waking child
Je suis l'enfant qui s'éveille
(Lingering, climbing, clinging, clutching
(Persistant, grimpant, étant collé, serrant,
Craving, clawing, hurting, falling down)
Voulant, s'agrippant, ayant mal, tombant)
I, the wayward son of a mountain lake
Je, le fils rétif d'un lac de montagne
(Of icy liquor tears, of a silent Earth)
(De larmes de spiritueux glaciales, d'une Terre silencieuse)
(Of a rusty lid, of a wingless wind)
(D'un couvercle rouillé, d'un vent sans ailes)
(Of an eyeless storm, of fallen gods,
(D'une tornade sans oeil, de Dieux déchus
Who lost their way)
Qui ont perdu leurs moyens)
I set myself on fire
Je m'embrase
To breed the Perfect Element
Pour engendré l'Élément Parfait

Will I ever walk again ?
Marcherai-je encore ?

Falling far beyond the point of no return
Tombant loin au-delà du point de non retour
Nothing to become and nothing left to burn
Rien à venir et plus rien à brûler

(This is the end)
(C'est la fin)

Nothing left to say,
Il ne reste rien à dire,
The pain will go away
La douleur s'en ira
Now you must surely see,
Maintenant tu dois sans doutes voir,
That you are killing me
Que tu m'as tué
You are killing me
Tu m'as tué
Now you are killing me
Maintenant tu me tue
(You must never leave this shame ! )
(Tu ne dois jamais quitter cette honte ! )
Now you are killing me
Maintenant tu me tue
(You must never leave this shame ! )
(Tu ne dois jamais quitter cette honte ! )
Now you are killing me
Maintenant tu me tue
(You must never leave this shame ! )
(Tu ne dois jamais quitter cette honte ! )

Is this more than you want ?
Est-ce là plus que ce que tu voulais ?

 
Publié par 6034 5 3 2 le 10 janvier 2005, 00:28.
 

Vos commentaires

Dark Hydra Il y a 11 an(s) 10 mois à 00:25
12183 6 4 4 Dark Hydra Site web Je viens de découvrir POS avec "Ashes", elle est magnifique cette chanson j'aurai voulu la traduire....
Groupe très fin, très touchant... sublime
Caractères restants : 1000