Coup de projecteur sur...

Facebook / Soirées

Pour les pitchouns

Patabulle - Livre et vidéos pour enfants
 

Paroles de la chanson «Sara» (avec traduction) par Bob Dylan

1 0
Desire (1976)
Albums : Desire
Acheter l'album ou les MP3 sur iTunes
Acheter des places de concert sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac
Voir tous les clips Bob Dylan

Paroles et traduction de «Sara»

Sara (Sara)

I laid on a dune I looked at the sky
Couché sur une dune, à regarder le ciel
When the children were babies and played on the beach
Les enfants jouaient sur la plage
You came up behind me, I saw you go by
Tu m'avais suivi et je t'ai vue passer
You were always so close and still within reach.
Tu m'étais toujours proche et encore accessible

Sara, Sara
Sara, Sara
Whatever made you want to change your mind
Pourquoi est-ce que tu as changé d'attitude ?
Sara, Sara
Sara, Sara
So easy to look at, so hard to define.
Si simple à regarder, si difficile à cerner

I can still see them playing with their pails in the sand
Je les revois avec leurs seaux jouer avec le sable
They run to the water their buckets to fill
Ils allaient en courant à l'eau pour les remplir
I can still see the shells falling out of their hands
Je revois les coquillages leur tomber des mains
As they follow each other back up the hill.
Quand ils remontaient sur la colline en file indienne.

Sara, Sara
Sara, Sara
Sweet virgin angel, sweet love of my life
Doux ange de la vierge, amour pour la vie,
Sara, Sara
Sara, Sara
Radiant jewel, mystical wife.
Joyau éclatant, épouse mystique

Sleeping in the woods by a fire in the night
On dormait dans les bois près d'un feu de camp
Drinking white rum in a Portugal bar
On buvait du rhum blanc au bar portugais
Them playing leapfrog and hearing about Snow White
Ils jouaient à saute-mouton, ils écoutaient Blanche Neige
You in the marketplace in Savanna-la-Mar.
Toi sur la place du marché à Savanna-la-Mar.

Sara, Sara
Sara, Sara
It's all so clear, I could never forget
Tout est si clair jamais je n'oublierai
Sara, Sara
Sara, Sara
Loving you is the one thing I'll never regret.
Je ne regretterai jamais de t'aimer

I can still hear the sounds of those Methodist bells
J'entends encore les cloches de l'église méthodiste
I'd taken the cure and had just gotten through
J'avais pris le remède et j'avais guéri
Staying up for day in the Chelsea Hotel
Pendant les nuits passées à l'hôtel Chelsea
Writing "Sad-Eyed Lady of the Lowlands" for you.
J'écrivais " Sad Eye Lady of the Lowlands " pour toi

Sara, Sara
Sara, Sara
Wherever we travel we're never apart
Dans tous nos voyages on est toujours ensemble
Sara, Sara
Sara, Sara
Beautiful lady, so dear to my heart.
Belle dame tellement chère à mon coeur.

How did I meet you ? I don't know
Comment t'ai-je rencontré ? Je ne sais pas
A messenger sent me in a tropical storm
Un message m'a lancé dans un tourbillon
You were there in the winter, moonlight on the snow
Toi ici en hiver, clair de lune sur la neige
And on Lily Pond Lane when the weather was warm.
Et sur Lily Pond Lane quand il faisait chaud.

Sara, Sara
Sara, Sara
Scorpio Sphinx in a calico dress
Sphinx du Scorpion parée d'une robe indienne
Sara, Sara
Sara, Sara
You must forgive me my unworthiness.
Il faut me pardonner d'être indigne de toi

Now the beach is deserted except for some kelp
La plage maintenant déserte il reste les algues
And a piece of an old ship that lies on the shore
Et un vieux bateau qui traîne sur le rivage
You always responded when I needed your help
Tu répondais toujours quand j'avais besoin d'aide
You gimme a map and a key to your door.
Tu m'as donné une carte et une clef de ta porte.

Sara, Sara
Sara, Sara
Glamorous nymph with an arrow and bow
Nymphe éblouissante à la flèche et l'arc
Sara, Sara
Sara, Sara
Don't ever leave me, don't ever go.
Ne me laisse jamais, ne pars jamais.

 
Publié par , le 15 janvier 2005, 10:22 ( Contacter)
 
 
 

Vos commentaires

patouchkalaterasta Il y a 9 an(s) 7 mois à 01:49
patouchkalaterasta Cette chanson est trop belle! :'-) En plus, la chanson me touche particulièrement parce que non seulement c'est une Sara sans H à la fin(comme moi!) mais il evoque aussi le portugal dans cette chanson(je suis portugaise). Alors forcément... lol
ledzepfanatik Il y a 8 an(s) 3 mois à 20:03
ledzepfanatik c certainement une de mes 10 chansons préférées :'-) !! cette chanson est plus que magnifique, joyeuse et remplie d'émotion! Qui dira que Dylan n'est pas un génie?? :-° JE t'AIME BOB !!!!
Site web
I need to walk away Il y a 8 an(s) à 12:34
I need to walk away Ha!!!!!!!!splendide!!!magnifiq ue!!!magique!!!!!!j'adore!!!! <3 <3 :'-)
Lysdor Il y a 7 an(s) 9 mois à 23:11
Lysdor quelle émotion !!
nopostcard Il y a 2 an(s) à 08:32
nopostcard 'sweet virgin angel' = doux ange vierge, et non ' de la vierge' Sara, l'ex-femme de Dylan, était Scorpion (née le 28 octobre 1939)
Caractères restants : 1000