Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Jetzt, Hier, Immer» par Laith Al-Deen

Jetzt, Hier, Immer (Maintenant, Ici, Toujours)

Könnte ich die Welt mit deinen Augen sehen ?
Pourrais-je voir le monde avec tes yeux ?
Könnte sie fühlen mit deinen Händen ?
Pourrais-je les sentir avec tes mains ?
Könnte ich Worte so wie du verstehen ?
Pourrais-je comprendre les mots exactement comme toi ?
Würde ich so wie du denken ?
Penserais-je précisément comme toi ?
Könnte ich träumen so wie du es träumst ?
Pourrais-je rêver exactement comme tu rêves ?
Könnte mit deinen Wolken ziehen ?
Pourrais-je prendre tes nuages ?
Würden deine Ängste meine seine ?
Seront tes peurs les miennes ?
Wüsste ich was dir fehlt ?
Saurais-je ce qui te manques ?
Ich würde es für dich stehlen !
Je volerais pour toi !

CHORUS
CHORUS
Ich bin bei dir
Je suis près de toi
Jetzt, hier, immer
Maintenant, ici, toujours
Ich bin bei dir
Je suis près de toi
Jetzt, hier, immer
Maintenant, ici, toujours
Halt' ich zu dir...
Je suis à ton côté

Könnte ich hören so wie du es hörst ?
Pourrais-je entendre exactement comme tu entends ?
Könnte mit deiner Stimme sprechen ?
Pourrais-je parler avec ta voix ?
Könnte ich tasten schmecken so wie du ?
Pourrais-je tâtonner, apprécier précisément comme toi ?
Fühlte ich all deine Schwächen ?
Ressentirais-je toutes tes faiblesses ?
Wüsste ich wo deine Sonne steht ?
Saurais-je où se trouve ton soleil ?
Wär' aus deinem Fleisch und Blut ?
Serais-je de ta chaire et de ton sang ?
Würden Tage wie bei dir vergehen ?
Passerais-je les jours comme auprès de toi ?
Ich möchte dich kennen wie mich selbst
Je veux te connaître comme moi-même
Du kannst auf mich zählen !
Tu peux compter sur moi !

CHORUS
CHORUS
Ich bin bei dir
Je suis près de toi
Jetzt, hier, immer
Maintenant, ici, toujours
Ich bin bei dir
Je suis près de toi
Jetzt, hier, immer
Maintenant, ici, toujours
Halt' ich zu dir...
Je suis à ton côté

Ich möchte dich kennen wie mich selbst
Je veux te connaître comme moi-même
Du kannst auf mich zählen !
Tu peux compter sur moi !
Wüsste ich was dir fehlt ?
Saurais-je ce qui qui te manques ?
Ich würde es für dich stehlen !
Je volerais pour toi !

CHORUS
CHORUS
...
...

 
Publié par 5360 2 2 5 le 12 janvier 2005 à 13h48.
Laith Al-Deen
Chanteurs : Laith Al-Deen
Albums : Melomanie

Voir la vidéo de «Jetzt, Hier, Immer»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000