Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Leuchtturm» par Nena

Phare

Ich geh' mit dir wohin du willst,
Je vais avec toi où tu veux,
Auch bis ans Ende dieser Welt
Et même jusqu'au bout du monde
Am Meer, am Strand, wo Sonne scheint,
A la mer, à la plage là où le soleil brille
Will ich mit dir alleine sein
Je veux être seule avec toi

Komm geh' mit mir den Leuchtturm rauf
Viens, grimpe dans le phare avec moi
Wir können die Welt von oben sehn
Nous pouvons voir le monde de haut
Ein U-Boot holt uns dann hier raus
Ensuite un sous-marin nous prend à bord
Und du bist der Kapitän
Et tu en es le capitaine.

Geh'n wir an Bord und fahren mit,
Montons à bord et partons ensemble
Ich tauch den Fischen hinterher
Je plonge avec les poissons
Mach alle Türen zu und los,
Ferme bien toutes les portes
Vertreib'n wir uns die Zeit im Meer
Nous passons du bon temps en mer

Ha !
Ha…
Halt dich fest, das U-Boot taucht,
Accroche toi bien, le sous-marin plonge
Gleich wird die Sonne untergehn
Tout comme le soleil se couche
Ich glaub wir sind schon ziemlich weit,
Je crois que nous sommes déjà assez loin
Ich kann den Leuchtturm nicht mehr sehn
Je n'arrive plus à voir le phare.

(1er couplet répété)

 
Publié par 181919 4 4 6 le 11 janvier 2005 à 21h04.
99 Luftballons (1983)
Chanteurs : Nena

Voir la vidéo de «Leuchtturm»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

sheep Il y a 19 an(s) 6 mois à 23:34
9165 3 3 6 sheep Ach! noztalchie ! ;-)
CloudJP Il y a 19 an(s) 6 mois à 00:17
6738 2 4 6 CloudJP Elle est jolie cette chanson !
Bravo pour la traduction, faut le faire de traduire de l'allemand, moi j'ai abandonné cette langue l'an dernier et j'ai quasiment aucun reste :(
En tous cas merci pour la traduction !
Philippe Minoux Il y a 4 an(s) à 11:03
1165 2 3 Philippe Minoux "Vertreiben wir uns die Zeit im Meer" est mal traduit. Il faut traduire Nous passons notre temps en mer. Ou même : Nous passons du bon temps en mer. Mais j'extrapole un peu. Pour avoir des précisions ou même des traductions en contexte, je vous conseille d'utiliser "Lexilogos allemand" qui vous permet de taper une seule fois par exemple "Wir vertreiben uns die Zeit" et d'interroger tous les dictionnaires allemand-français d'un seul clic à chaque fois...
Caractères restants : 1000