Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Hombre De Hielo» par Sôber

Hombre De Hielo (Homme De Glace)

Mírame y dime que ves, hablo del amor que murió
Regarde-moi et dis-moi que tu vois, je parle de l'amour qui est mort
No elegiré la opción que tu me das, sentarme y ver marchar
Je ne choisirai pas l'option que tu me donnes, m'asseoir et voir s'en aller
A quien me hirió a quien me hizo mal
Celle qui m'a blessé, celle qui m'a fait du mal

Pasan los años y tu sonrisa se va arrugando como una flor sin olor
Les années ont passé et ton sourire s'affadit de plus en plus comme une fleur sans odeur
Siento la mieda mojar mi cara y mis pulmones se hielan sin saber
Je sens la peur mouiller mon visage et mes poumons se glacent sans savoir
Que ha llegado el día
Qu'est venu le jour

De separar la razón del corazón, de no pensar que voy a hacer sin ti
De séparer la raison du coeur, de ne pas penser que je vais faire sans toi
Quiero borrar de mi los recuerdos quiero cerrar esta herida y volar
Je veux effacer de moi les souvenirs, je veux refermer cette blessure et voler

No tengo tiempo para perderlo con discusiones que me quiebran la voz
Je n'ai pas le temps pour le perdre avec des discussions qui me brisent la voix
Miro al futuro con la esperanza de que algún día se llene de luz
Je regarde le futur avec l'espérance qu'un jour se remplira de lumière
Mi vida y el momento
Ma vie et le moment

De separar la razón del corazón, de no pensar que voy a hacer sin ti
De séparer la raison du coeur, de ne pas penser que je vais faire sans toi
Quiero borrar de mi los recuerdos quiero cerrar esta herida y volar
Je veux effacer de moi les souvenirs, je veux fermer cette blessure et voler

Mírame y dime que ves, hablo del amor que murió
Regarde-moi et dis-moi ce que tu vois, je parle de l'amour qui est mort
No elegiré la opción que tu me das, sentarme y ver marchar
Je ne choisirai pas l'option que tu me donnes, m'asseoir et voir marcher
A quien me hirió a quien me hizo mal
Celle qui m'a blessé, celle qui m'a fait du mal

Creo que hoy ha llegado el día
Je crois qu'aujourd'hui est venu le jour
De separar la razón del corazón, de no pensar que voy a hacer sin ti
De séparer la raison du coeur, de ne pas penser que je vais faire sans toi
Quiero borrar de mi los recuerdos quiero cerrar esta herida y volar
Je veux effacer de moi les souvenirs, je veux fermer cette blessure et voler

 
Publié par 5427 2 2 5 le 17 janvier 2005 à 22h45.
Reddo (2004)
Chanteurs : Sôber
Albums : Reddo

Voir la vidéo de «Hombre De Hielo»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000