Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Promised Future Aeons» par Dimmu Borgir

The Promised Future Aeons
(Les éternités promises)

Erotic and dreamlike still in its mortal disguise
Silence érotique et onirique dans son déguisement mortel
A passionate ritual in the ruined garden theatre
Un rituel passionné dans le théâtre d'un jardin en ruine
The painted angels - shadowed high above
Les anges peints - ombragés au-dessus
Once they gathered to worship at the picture of me
Une fois qu'ils se sont réunis pour adorer une photo de moi
Like a whisper where there are no words
Comme un chuchotement où il n'y a aucun mot
Appears the perplexed - the statue of might
Apparaît le perplexe - la statue de la force
In the cradle of the next generation
Dans le berceau de la prochaine génération
A spiraling ruin - lost in the gathering dust
Une ruine en spirale - perdue dans la poussière qui se rassemble

... The faces you saw in the withering garden
... Les visages que vous avez vus dans le jardin qui se flétrit
I witnessed the flikering - made to look like stone
J'ai été témoin du scintillement - fait pour ressembler à la pierre
Quivering like little figures lost in broken flames
Tremblant comme de petits personnages perdus dans les flammes saccadées
Never to forget again the names carved in horrid flesh
Ne jamais oublier à nouveau les noms sculptés dans l'horrible chair

Those words drawn in water - become our legacy of fantasies!
Ces mots dessinés dans l'eau - deviennent notre contribution aux rêves

Burn the pictures
Brûlez les images
So unexpected in this strange deserted place
Si inattendu dans cet étrange endroit abandonné désert
Once opened, its secrets would become the world
Une fois ouvert, ses secrets deviendraient le monde
Its attributes would continue to unfold forever
Ses attributs continueraient à se déployer pour toujours

"Through the fabric of the promised future aeons
"A travers la structure des éternités promises
I offer this suffering of my unwanted father..."
J'offre cette souffrance de mon père non désiré ... "

...And the stars did wander - separated in the forbidden universe!
... Et les étoiles ont erré - séparées dans l'univers interdit!

 
Publié par 6482 2 3 6 le 30 janvier 2005 à 11h29.
Spiritual Black Dimensions (1999)
Chanteurs : Dimmu Borgir

Voir la vidéo de «The Promised Future Aeons»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Avgrunden Il y a 18 an(s) 4 mois à 00:31
5274 2 2 4 Avgrunden Site web Hahah ouais ben c'est vrai que c'est difficile à comprendre, pas parce que ta traduction est mauvaise, juste à cause que y'a quelques unes des tounes de dimmu comme ça qui sont juste... incompréhesibles, ou juste trop intelligentes si t'aime mieux... Mais bravo, ça a dû être difficile lol... vraiment bonne chanson^^a+
nerVosa Nastrum Il y a 17 an(s) 8 mois à 19:08
8984 3 4 7 nerVosa  Nastrum Site web Tres melodique, belles paroles... 8-D
Kuroineko666 Il y a 6 an(s) 5 mois à 00:06
5175 2 2 3 Kuroineko666 Petit déterrage pour cette belle initiative que j'approuve. :) mais à mon avis faut arrêter d'utiliser google trad et essayer de recopier correctement le texte puis l'analyser mot par mot:
J'offre cette douleur de père non désiré de mu... " deja c'est pas mu c'est my, et dans ce cas la ça devient > j'offre cette souffrance à mon père non désiré.
The painted angels (pas de trait) shadowed high above Once they gathered to worship at the picture of me. Les anges peints suivaient ( filer-observer-surveiller) de tout la haut, autrefois ils s'était rassembler pour adorer mon image.
I witnessed the flikkering (1 seul k) - (pas de tiré) made to look like stone> J’étais témoin de la lueur faite pour ressembler à de la pierre.
Through the fabric of the promised future aeons A travers la structure des futures éternités promises (à voir si il parle d'aeons au sens satanique/main gauche ou peut être au sens gnosticisme).
Kuroineko666 Il y a 6 an(s) 5 mois à 00:06
5175 2 2 3 Kuroineko666 Quivering like little figures lost in broken flames > Scintillant comme de petits personnages perdues dans les flamme brisées. Je ne suis pas un expert en anglais, mais ça semble être un langage poétique qui fait référence au jardin d'Eden de la même manière qu'à une ruine, une image utopique, statique, et que les anges ont déserté par curiosité à la recherche du savoir, abandonnant leurs créateur et errant dans l'univers... j'encourage quelqu'un de plus doué à s'attaquer a tout le texte voir tout l'album et nous faire profiter d'une traduction qui tient la route.
Caractères restants : 1000