Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Bukowski» par Modest Mouse

Bukowski (Bukowski)

Woke up this morning and it seemed to me
Je me suis réveillé ce matin et tout me semblais
That every night turns out to be a little bit more like Bukowski
Être devenu un peu plus comme Bukowski
And yeah, I know he's a pretty good read
Et ouais, je sais il est un bon auteur
But God who'd wanna be ? God who'd wanna be such an asshole ?
Mais mon Dieu qui voudrais être ? Mon Dieu, qui voudrais être un tel trou de cul ?
But God who'd wanna be ? God who'd wanna be such an asshole ?
Mais mon Dieu qui voudrais être ? Mon Dieu, qui voudrais être un tel trou de cul ?

Well we sat on the edge of the river, the crowd screamed "Sacrifice the liver ! "
Alors nous nous sommes assis sur le bord de la rivière, la foule a crié " Sacrifier le foie ! "
If God takes life, he's an Indian giver
Si Dieu prend la vie, il est un donneur indien
So tell me now why you'll tell me never
Donc dis-moi maintenant pourquoi tu ne me le diras jamais
Who would wanna be ? Who would wanna be such a control freak ?
Qui voudrais être ? Qui voudrais être un tel maniaque du contrôle ?
Well who would wanna be ? Who would wanna be such a control freak ?
Alors qui voudrais être ? Qui voudrais être un tel maniaque du contrôle ?

Well see what you wanna see, you should see it all
Alors vois ce que tu veux voir, tu devrais tout voir
Well take what you want from me, you deserve it all
Alors prend ce que tu veux de moi, tu le mérite tout
Nine times out of ten, our heart just gets dissolved
Neuf fois sur dix, nos coeurs ne font que se dissoudre
Well I want a better place or just a better way to fall
Alors je veux un nouvel endroit ou juste une meilleure façon de tomber
But one time out of ten, everything is perfect for us all
Mais une fois sur dix, tout est parfait pour nous tous
Well I want a better place or just a better way to fall
Alors je veux un nouvel endroit ou juste une meilleure façon de tomber

Here we go !
Allons-y !
If God controls the land and disease, and keeps a watchful eye on me
Si Dieu contrôle la terre et les maladies, et qu'il garde un oeil protecteur sur moi
If he's really so damn mighty,
S'il est aussi puissant,
Well my problem is that I can't see
Alors mon problème est que je ne peux pas voir
Well who'd wanna be ? Who'd wanna be such a control freak ?
Alors qui voudrais être ? Qui voudrais être un tel maniaque du contrôle ?
Well who would wanna be ? Who would wanna be such a control freak ?
Alors qui voudrais être ? Qui voudrais être un tel maniaque du contrôle ?

Evil home stereo, what good songs do you know ?
Chaîne stéréo démoniaque, quelle bonne chanson connais-tu ?
Evil me, oh yeah I know
Moi le démoniaque, oh ouais je sais
What good curves can you throw ?
Quelle bonne courbe peux-tu lancer ?
Well all that icing and all that cake,
Alors tout ce glaçage et tout ce gâteau,
I can't make it to your wedding, but I'm sure I'll be at your wake
Je ne peux pas venir à ton mariage, mais je suis sur que je serai à ton réveil
You were talk, talk, talk, talkin' in circles that day,
Tu parles, parles, parles, parlais en rond toute la journée
When you get to the point make sure that I'm still awake, OK ?
Quand tu en arrive au but sois sur que je suis éveillé, d'accord ?

Went to bed and didn't see
Je suis allé au lit et je n'ai pas vu
Why every day turns out to be a little bit more like Bukowski
Pourquoi chaque jour devenais un peu comme Bukowski
And yeah, I know he's a pretty good read
Et ouais, je sais il est un bon auteur
But God who'd wanna be ? God who'd wanna be such an asshole ?
Mais mon Dieu qui voudrais être ? Mon Dieu, qui voudrais être un tel trou de cul ?

 
Publié par 6405 2 3 6 le 28 janvier 2005 à 21h45.
Modest Mouse
Chanteurs : Modest Mouse

Voir la vidéo de «Bukowski»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Akim Il y a 16 an(s) 9 mois à 15:35
5286 2 2 4 Akim J'ADOOOOOOOOOORRRRRRRRREEEEEEE ce morceau !
Caractères restants : 1000