Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Italian Love Song» par Tina Arena

Italian Love Song (Une Chanson D'amour Italienne)

Fire in your eyes, the promise of true love and protection
Du feu dans tes yeux, c'est la promesse d'un véritable amour et de protection
But in your mind, necessity of getting your way
Mais dans ton esprit, il y a la necessité de tracer ton chemin
Tradition disguised, suspicion and lies
Une tradition déguisée, suspicion et mensonges
Selfish desire, you're looking for maternal perfection
Un désir égoiste, tu vises la perfection maternelle
Oh what a shame, its something you can't get on your own
Oh quelle honte, c'est quelque chose que tu ne peux pas avoir en toi
And you need my absolution for the sins you can't confess
Et tu as besoin de mon absolution pour ces péchés que tu ne peux confesser

Sing low so no one hears you and sing high making me cry
Chanter si doucement que personne ne peut t'entendre, mais chanter fort me fait pleurer
I hear something when wrapped in your arms
J'entend quelque chose quand je suis enveloppé dans tes bras
An Italian song of love
Une chanson d'amour italienne

Who can resist a show of such apparent devotion
Qui peut résister à montrer une telle dévotion apparente
Could there exist a love of such unfaultering strength ?
Peut il exister un amour parfait d'une telle force
Convinced of a dream, denying a scheme
Convanicu que c'est un rêve, un plan indéniable
And you need my absolution for the sins you won't confess
Et tu as besoin de mon absolution pour ces péchés que tu ne voudrait confesser

Sing low so no one hears you and sing high making me cry
Chanter si doucement que personne ne peut t'entendre, mais chanter fort me fait pleurer
I hear something when wrapped in your arms
J'entend quelque chose quand je suis enveloppé dans tes bras
An Italian song of love
Une chanson d'amour italienne

Sing low help me remember how you loved making me cry
Chanter doucement m'aide à me rappeler à quel point ton amour me faisait pleurer
Now I hear only echoes and whispers
Maintenant je peux seulement en entendre les echos et les murmures
These echoes and whispers
Ces échos et ces murmures
An Italian song of love
Une chanson d'amour italienne

Sing low so no one hears you and sing high (let me sing it high)
Chanter si doucement que personne ne peut t'entendre et chanter fort ( laisse moi le chanter fort)
Making me cry (making me cry)
Me fait pleurer (me fait pleurer)
I hear something when wrapped in your arms (I feel it in your arms)
J'entend quelque chose quand je suis enveloppé dans tes bras ( je ressens ça dans tes bras)
An Italian love song
Une chanson d'amour italienne

Sing low (sing low) help me remember how you loved making me cry
Chanter doucement (chanter doucement) m'aide à me rappeler à quel point ton amour me faisait pleurer
Now I hear only echoes and whispers (echoes and whispers)
Maintenant je peux seulement en entendre les echos et les murmures
These echoes and whispers
Ces échos et ces murmures
An Italian song of love
Une chanson d'amour italienne

 
Publié par 13593 4 4 7 le 4 février 2005 à 19h42.
Greatest Hits 1994-2004 (2004)

Voir la vidéo de «Italian Love Song»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Sound_Soldier Il y a 16 an(s) 11 mois à 14:03
15483 4 4 7 Sound_Soldier Site web j'aime bien cette chanson, en + son clip est beau !
Tina Arena a fait une très belle façon pour rendre hommage à ses origines italiennes mais aussi à la culture italienne !
Caractères restants : 1000