Facebook

 

Paroles de la chanson «Wie Weit (feat. Marta Jandová)» (avec traduction) par Apocalyptica

Apocalyptica
0 0
Chanteurs : Apocalyptica
Albums : Apocalyptica

Paroles et traduction de «Wie Weit (feat. Marta Jandová)»

Wie Weit (feat. Marta Jandová) (Jusqu'où)

Mein Leben dreht sich
Ma vie défile
So monoton und still
Si monotone et calme
Und zeichnet dabei einen Kreis
Et dessine un cercle
Kreis der Ewigkeit
Le cercle de l'éternité

Ich kann dem Gefühl nicht entgehen
Je ne peux pas aller au-devant du sentiment
Ich sei ein dauerhafter Gast
Je suis un hôte stable
Das Gold dieser Welt
L'or de ce monde
Ist nichts wert
Ne vaut rien
Verbrennt meine Haut
Ma peau brûle

[Chorus]
[Refrain]
Wie Weit muss ich gehen
Jusqu'où je dois aller
Um zu sehen
Pour voir
Dass die Nacht ein ende sucht
Que la nuit cherche à prendre fin
Wie viel muss ich geben
Combien dois-je donner
Um zu fühlen ?
Pour sentir ?
Will ich's wagen
Vais-je prendre le risque
Ist es gut
Est-il bon
Oder bin ich doch verflucht
Ou suis-je quand même maudit

Mein Leben ist ne Weide
Ma vie est trop paisible
Zieht sich vom Süden nach Nord(en)
S'étendant du Sud au Nord
Gestreckt auf dem Boden wie gelähmt
Allongé sur le sol comme paralysé
Der Himmel ist zu schwer
Le ciel est trop lourd

Meine eigenen Regeln sind mein Feind
Mes propres règles sont mes ennemies
Wie die Trägheit in mir
Comme l'inertie en moi
Und etwas zu ändern ist so schwer
Et quelque chose est si difficile à changer
Ein Krieg den ich mir verlier
Une guerre que j'ai perdu

[Chorus]
[Refrain]
Wie Weit muss ich gehen
Jusqu'où je dois aller
Um zu sehen
Pour voir
Dass die Nacht ein ende sucht
Que la nuit cherche à prendre fin
Wie viel muss ich geben
Combien dois-je donner
Um zu fühlen ?
Pour sentir ?
Will ich's wagen
Vais-je prendre le risque
Ist es gut
Est-il bon
Oder bin ich doch verflucht
Ou suis-je quand même maudit

 
Publié par 14423 6 4 4 le 12 février 2005, 17:27.
 

Vos commentaires

Sweet Darkness 666 Il y a 11 an(s) 8 mois à 13:12
13085 6 4 4 Sweet Darkness 666 Site web chanson extra merci pr la trad
DecrepiRoz Il y a 11 an(s) 7 mois à 02:26
6741 6 4 2 DecrepiRoz Site web Je suis tout à fait d'accord, cette chanson est superbe!!! Je l'adore :-D !!! Merci de l'avoir traduite!
*Milie* Il y a 11 an(s) 5 mois à 00:32
5210 3 2 2 *Milie* Site web Mal écrit en allemand. Désolé, J'ai francais basic. Je peux pas aider pour le traduction. Entre 20-22 : Why am I sad... Line 22 : Mein leben ist einsam Line 23 : Ich bin zu schwach um aufzustehn Line 29 : Ajouter "Und" au début de le phrase Line 30 : "verlier", non erklär. pas de "mir" Entre 37-38 : Bin ich (denn) verflucht? Wie groß ist die Sehnsucht die mich trägt Verlier ich meinen Ruf Soll ich mich ergeben oder leben Das leben nach der Flut
Caractères restants : 1000