Facebook

 

Paroles de la chanson «But It's Better If You Do» (avec traduction) par Panic! At The Disco

A Fever You Can't Sweat Out (2005)
0 0
Chanteurs : Panic! At The Disco
Voir tous les clips Panic At The Disco

Paroles et traduction de «But It's Better If You Do»

But It's Better If You Do ()

Now I'm of consenting age to be forgetting you in a cabaret. // Maintenant j'ai le consentement pour t'oublier dans un cabaret.
Somewhere downtown where a burlesque queen may even ask my name // Quelque part en ville où une reine de parodie peut même demander mon nom
As she sheds her skin on stage // Comme elle perd sa peau sur la scène
I'm seated and sweating to a dance song on the club's P. A. // Je suis assis et suant sur une chanson dance au P. A club
The strip joint veteran sits two away // La bande joint le veteran qui est assis à deux
Smirking between dignified sips of his dignified peach and lime daiquiri // Souriant entre les dignes petites gorgées de sa digne pêche et daiquiri(*) au citron

[chorus : refrain]
Isn't this precisely where you'd like me // Ce n'est pas précisément là où tu me voudrais
I'm exactly where you'd like me, you know // Je suis exactement là où tu me voudrais, tu sais
Praying for love in a lap dance and paying in naivety // Prie pour l'amour dans un tour de danse et payant pour la naïveté
Oh, and isn't this exactly where you'd like me // Oh, et ce n'est pas exactement là où tu me voudrais
I'm exactly where you'd like me, you know // Je suis exactement où tu me voudrais, tu sais
Praying for love in a lap dance and paying in naivety // Prie pour l'amour dans un tour de danse et payant pour la naïveté

Well, I'm afraid that I // Bien, j'ai peur que je
Well, that's right, that I may have faked it // Bien, c'est bien, que je puisse avoir tord
And I wouldn't be caught dead in this place // Et je ne serais pas prendre la mort à cette place

Praying for love and paying in naivety // Prie pour l'amour et payant pour la naïveté (X2),
Oh

(*) Le Daiquiri est un cocktail.

 
Publié par 5413 5 2 2 le 20 mai 2006, 09:58.
 

Vos commentaires

<< Page 3/3
*Dr*Anais*Connita* Il y a 9 an(s) 9 mois à 18:38
8841 6 4 3 *Dr*Anais*Connita* Site web http://www.dailymotion.com/relevanc e/search/panic%21at%2Bthe%2Bdisco/v ideo/x1ak1v_round-here-panic-at-the -disco

magnifique live de panic!at the disco qui interprètre une chanson magnifique qui n est pas sur leur album!!^^ im in love with this song^^ :'-) <3
*Dr*Anais*Connita* Il y a 9 an(s) 5 mois à 13:17
8841 6 4 3 *Dr*Anais*Connita* Site web *a lap dance* est une danse: une danseuse dénudés danse de façon sensuelle sur les genoux d'un homme.. ce qui correspond très bbien avec le clip d'ailleur ^^
toujours aussi fan de ce groupe et j'ai hate qu'ils sortent une nouvel album :-D :-D
Bachelorette Il y a 9 an(s) 5 mois à 15:17
8035 5 3 3 Bachelorette oui *Dr*Anais*Connita* a raison "a lapdance" c'est une danse ou une sorte de strip tease, d'ailleurs ça expliquerait "as she sheds her skin on stage", c'est une façon de dire qu'elle se déshabille.En fait il essaie d'oublier sa copine ou son ex dans un cabaret.

Ensuite "Isn't this precisely where you'd like me(...) in naivety" c'est une interro-négative, pas une négative, donc ça donnerait plutôt "N'est ce pas précisement là où tu voudrais que je sois? (il pose la question ironiquement) je suis exatement là où tu voudrais que je sois, priant pour qu'on m'aime et payant naivement" Il insinue que sa copine est contente qu'il aille se "morfondre" dans un cabaret pour l'oublier

"i may have faked it" c'est "j'ai peut etre fait semblant" et "i wouldn't be caught dead in this place" c'est " on ne m'attraperait même pas mort dans cette endroit" Il veut dire qu'il ne partirait du cabaret pour rien...
Col.Mustang Il y a 9 an(s) 4 mois à 03:03
5948 6 3 2 Col.Mustang Site web Encoreeeeeeeeeeee EXTRA On s'en lasse pas 8-D 8-D
x.jasy.07.x Il y a 9 an(s) 3 mois à 02:24
5856 5 3 2 x.jasy.07.x Site web Jladore! 8-D
°°hysteria°° Il y a 9 an(s) 3 mois à 15:54
5987 6 3 2 °°hysteria°° rhaaa Panic! <3
une des meilleures de l'album ! :-)
hellix Il y a 9 an(s) 3 mois à 01:04
8883 5 4 3 hellix 8-D j'suis dingue de cette chanson la ^^
Emocore1 Il y a 9 an(s) 2 mois à 23:04
5307 5 2 2 Emocore1 Cette song est geniale !!! :-) :-)
mais ta traduction est nulle, la moitié des phrase 'veulent rien dire
tu sers a rien quoi autant pas faire de trad... :-X
0liive Il y a 8 an(s) 6 mois à 01:34
5238 4 2 2 0liive Site web Rahh' Jadore P ATD ! <3
Pis cette chanson.. Hum.. J'adoooore !!! xD
<< Page 3/3
Caractères restants : 1000