Facebook

 

Paroles de la chanson «Travel» (avec traduction) par The Gathering

How To Measure A Planet? (1998)
0 0
Chanteurs : The Gathering
Voir tous les clips The Gathering

Paroles et traduction de «Travel»

Travel (Voyage)

Les paroles sont directement adressées à Mozart, selon Anneke. Dans une interview, elle affirme qu'elle aurait souhaité vivre à son époque, étant une grande admiratrice de son travail.
On peut aussi transposer à une interprétation plus 'générale' : celle de la mort & des choses que l'on aurait souhaité dire aux gens qui ne sont plus. La chanson parle donc de mort, sous une forme de 'voyage', tout comme l'album How To Measure A Planet ? est placé sous le signe de voyage (sous quelque forme qu'il soit).

Melodic stanzas
Des strophes mélodiques
Are symphonizing their way
S'harmonisent entre elles
Through your weary head.
à travers ta tête soucieuse.

To feed your distrust
Pour nourrir ta méfiance
And fill its mouth with the desire
Et remplir sa bouche avec le désir
To soulfully be one with your creation.
De ne faire qu'un avec ta création.

Not a subject to control
Un sujet incontrôlable
You call upon a higer power
Tu invoques un pouvoir supérieur
For help and inspiration
Pour de l'aide & de l'inspiration.

The crowd waits
La foule attends
And turns their faces
Et tourne son visage
Towards you expectantly
Vers toi dans l'attente
You give them what they need
Tu lui donnes ce dont elle a besoin.
But their useless criticism
Mais ses critiques inutiles
Makes you die
Te font mourir
A bit more inside
Un peu plus à l'intérieur.

Not a subject to control
Un sujet incontrôlable
You call upon a higer power
Tu invoques un pouvoir supérieur
For help and inspiration
Pour de l'aide & de l'inspiration.

Oh, I swoon
Oh, je défaille
While loudspeakers play soft music
Pendant que des hauts-parleurs jouent de la musique douce.

Leaning
Penchant la tête
Over your fourtieth masterpiece
Au-dessus de ton quatorzième chef-d'oeuvre.
You must have loved
Tu as du aimé
The colour of these violins
La couleur de ces violons.

I wish I knew you
J'aurais souhaité que tu saches
Your fit of insanity makes me sad
Que ta crise de folie me rends triste.

I wish you knew
J'aurais souhaité que tu saches
Your music was to stay forever
Ta musique était faite pour rester à jamais.
And I hope...
Et j'espère...

I have no clue
Je n'ai aucun indice
If you know how much it matters
Si tu savais combien cela compte.
And i hope...
Et j'espère...

 
Publié par 15136 6 4 4 le 1 mai 2006, 13:48.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000