Facebook

 

Paroles de la chanson «Time» (avec traduction) par David Bowie

Aladdin Sane (1973)
0 0
Chanteurs : David Bowie
Albums : Aladdin Sane
Voir tous les clips David Bowie

Paroles et traduction de «Time»

Time ()

Time - He's waiting in the wings
Le temps- Iil attend dans les coulisses
He speaks of senseless things
Il parle de choses insenssées
His script is you and me, boy
Cette histoire c'est toi et moi, boy

Time - He flexes like a whore
Le temps - Il fléchit comme une putain
Falls wanking to the floor
Les chuttes se branlent sur le plancher
His trick is you and me, boy
Sa blague c'est toi et moi, boy

Time - In Quaaludes and red wine
Le temps - Dans les anti-dépresseurs et le vin rouge
Demanding Billy Dolls
Exigeant les pouées de Billy
And other friends of mine
Et d'autres amis à moi
Take your time
Prend ton temps

The sniper in the brain, regurgitating drain
Le tireur isolé dans le cerveau, régurgitant des égouts
Incestuous and vain, and many other last names
Incestueux et vain, et bien d'autres noms encore
I look at my watch it say 9 : 25 and I think "Oh God I'm still alive"
Je regarde ma montre qui me dit qu'il est 9 : 25 et je pense "Oh Dieu, je suis encore vivant"

We should be on by now
On doit y être maintenant...
We should be on by now
On doit y être maintenant...

Lai, lai, lai, lai, lai, lai, lai, lai
Lai, lai, lai, lai, lai, lai, lai, lai
Lai, lai, lai, lai, lai, lai, lai, lai
Lai, lai, lai, lai, lai, lai, lai, lai

You - are not a victim
Toi, tu n'est pas une victime
You - just scream with boredom
Toi, tu cris avec ennuis
You - are not evicting time
Toi, tu n'est pas le temp qui s'expulse

Chimes - Goddamn, you're looking old
Carillions, bordel, vous avez l'air si vieux
You'll freeze and catch a cold
Tu vas geler et attraper froid,
'Cause you've left your coat behind
Par ce que tu n'as pas pris ton manteau,
Take your time
Prends ton temps
Breaking up is hard, but keeping dark is hateful
La rupture est dure mais garder ce mal est détestable
I had so many dreams, I had so many breakthroughs
J'ai eu tellement de rêves, je suis passé a travers tellement de choses
But you, my love, were kind, but love has left you dreamless
Mais toi, mon amour, etait aimable, mais l'amour t'as laisser sans rêves
The door to dreams was closed. Your park was real and greenless
La porte des rêves etait close. Ton parc etait vraiment sans rêves
Perhaps you're smiling now, smiling through this darkness
Peu etre que tu souris maintenant, tu souris a travers l'obscuritée
But all I had to give was the guilt for dreaming
Mais tout ce que j'ai à donner était la culpabilitée pour rêver

We should be on by now
On doit y être maintenant
We should be on by now
On doit y être maintenant
We should be on by now
On doit y être maintenant
We should be on by now
On doit y être maintenant
We should be on by now
On doit y être maintenant

Lai, lai, lai, lai, lai, lai, lai, lai
Lai, lai, lai, lai, lai, lai, lai, lai
Lai, lai, lai, lai, lai, lai, lai, lai, lai...
Lai, lai, lai, lai, lai, lai, lai, lai, lai...

Yes time...
Ouais, le temps...

 
Publié par 6135 5 3 2 le 11 mai 2006, 21:27.
 

Vos commentaires

lyerkake Il y a 9 an(s) 1 mois à 22:50
6154 6 3 2 lyerkake Tellement belle!!! merci pour ka trad, magnifique, somptueux, intense...tellement d'adjectif pour d'écrire cette chason!
Beatles Forever Il y a 7 an(s) 2 mois à 22:05
5258 4 2 2 Beatles Forever Du bon, du vrai Bowie.
Anglomania Il y a 4 an(s) 4 mois à 15:58
3166 3 2 1 Anglomania Magnifique chanson....
Caractères restants : 1000