Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Boy Band» par Son Of Dork

Boy Band (Boy band)

Cette Chanson parle du fait de monter un groupe et de foutre sa vie en l'air, James Bourne a ecrit cette chanson après la rupture des Busted chose dont il a eu du mal a s'en remettre. Trahit par un ami et voir son rêve s'effondrer. Comme il le dit bien "monte un groupe pour gâcher ta vie", on peut voir dans le refrain qu'il se moque de Charly Simpson (celui qui a quitté Busted) quand il dit "tu connais les mots crétin, chantant tout seul ta chanson comme un objet". Il fait reference a Kenny* et Kyle* qui sont les 2 personnages principaux de South Park, personnages grossiers & sans gênes. Il se moque aussi des groupies, comme quoi y'en a qui se mettent dans des états pas possible quand Good Charlotte ont dit qu'ils aimaient Mcfly, ils se moquent aussi des métalleux qui ne les aiment pas. Chanson qui parodie bcp de choses, qui en met plein la figure a Charly Simpson. Le premier couplet est entièrement dédié a Busted, notamment la fameuse phrase "15 minutes qu'on a traversée je veux pas vous parler", fait référence a la conférence de presse qu'ils ont donné lors de la séparation des Busted qui a bien duré 15 minutes. .

Merci à xAmélia pour cette explication : )

Boy's we've been here for a while
Nous les gars on est resté ici pour un moment
But we've finally got the style
Mais nous avons finalement le style
Strike your pose and fake a smile
Prends ta pause et fais un faux sourire
Give me Kenny, give me Kyle
Dommes-moi Kenny, donnes-moi Kyle
I hate to break it but it's true
Je déteste l'avouer mais c'est vrai
Fifteen minutes we'll be through
15 minutes et nous sommes à l'envers
And I won't have to talk to you
Je ne n'ai pas besoin de te parler

Now you know the words you fool
(Refrain)
Sing along to you own tune
Maintenant tu sais les mots que tu balances
Wrote to prove you are a tool
Chantes toute la journée ta propre chanson
Tell your friends you joined a boyband
Écrit pour montrer que tu es profitable
Boyband
Dis a tes amis que tu as joins un boy band

Boy band
Good Chalotte said they like McFly

Is half their fanbase gonna cry ?
Good Charlotte dit qu'ils sont comme McFly
It's so pathetic dry your eyes
Est-ce que la moitié de leur fan club va pleurer ?
When you gonna realise a tun's a tune ?
C'est tellement pathétique, seches tes yeux
I don't know why the metalheads want us to die
Quand vas-tu réalisé qu'un air est une chanson ?
But these days they're all under nine
Je ne sais pas pourquoi les gars qui écoute du métal veulent notre mort
So I'll be fine
Mais de nos jours ils sont tous tete-en-l'air

Alors je serai correct
Now you know the words you fool

Sing along to you own tune
(Refrain)
Wrote to prove you are a tool
Dis a tes enfants que tu a joins un boy band
Tell your kids you joined a boyband
Boy band
Boyband

J'ai eu des appels des filles qui m'ont vu à la télé
I get calls from girls who saw me on TV
Dans mon dos elles disent des choses méchantes
Behind my back they're saying nasty thing about me

"Il y a le gosse qui a tout laisser tomber
"There's the kid who blew it all,
Je l'ai vu se reposer à coté de lui à l'école
I sat next to him in school
Tout le monde pense qu'il était cool
Everyone thought he was cool
Jusqu'à temps qu'il laisse tomber son emploi et joint un boy band"
'til he quit his job and joined a boyband"
Boy band
Boyband

(Refrain)
Now you know the words you fool
Dis a ta mere que tu a joins un boy band
Sing along to you own tune
Boy band
Wrote to prove you are a tool

Tell your kids you joined a boyband
Join un boy band
Boyband
Join un boy band

Rends ta vie meilleure
Join a boyband
Join un boy band
Join a boyband
Les enfants te détesteront
Screw your life up
Depuis que tu
Join a boyband
As join un boy band
Kids will hate you
C'est vraiment épeurant
Out to get you
Les palms sont en sueur
Ever since you
Des pistolets chargés de pomme de terre sont armés et prets
Joined a boyband
Rends ta vie meilleure
It's really scary
Juste comme Eddie
Palms are sweaty
Depuis que tu
Potato guns are armed and ready
As join un boy band
Screwed your life up

Just like Eddie

Ever since you

Joined a boyband

 
Publié par 13535 4 4 6 le 11 juin 2006 à 19h40.
Welcome To Loserville (2005)
Chanteurs : Son Of Dork

Voir la vidéo de «Boy Band»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

¤Bull'ee¤ Il y a 17 an(s) 4 mois à 12:28
7030 2 4 7 ¤Bull'ee¤ Site web j'aime trop trop trop ce groupe je crois que c'est la premiere que j'ai entendu <3

PS: j'ai realisé l'explication de Murdered in the mosh..pour ceux que ca interesse :-D
*°¤BubblE Wrap¤°* Il y a 17 an(s) 3 mois à 20:54
5937 2 3 5 *°¤BubblE Wrap¤°* Site web dsl mais sa me derange lool a Good charlotte say they like mcfly ils disent pas quils sont comme mcfly mais quil les, aime bien looool
/!Trans'ylvania/! Il y a 17 an(s) 3 mois à 13:37
5263 2 2 4 /!Trans'ylvania/! Je veux juste répondre a Bubble Wrap [super choix de pseudo j'adore le morceau :-P ] mais on dit like pour dire comme en anglais donc la traduction est correcte :-D donc voila
TheKidsAren'tAlright Il y a 17 an(s) 1 mois à 20:17
5360 2 2 5 TheKidsAren'tAlright Site web Oui mais il n'est pas écrit they ARE like McFly donc..

La question peut se poser ! :-/
BloOdy VenOm Il y a 17 an(s) à 17:56
5344 2 2 5 BloOdy VenOm Site web "Good Chalotte said they like McFly"
c'est : good Charlotte disent qu'ils aiment McFLY !
si c'était " sont comme " , il y aurait ARE !
Caractères restants : 1000