Facebook

 

Paroles de la chanson «Wherever Your Heart Beat» (avec traduction) par S Club 8 (S Club Juniors)

S Club Juniors
0 0

Paroles et traduction de «Wherever Your Heart Beat»

Wherever Your Heart Beat ()

Cette chanson c'est ma préférée des S club 8 ! Tout d'abord, c'est une exclu' vu qu'elle ne figure sur aucun des deux albums.

Aux grands regrets de ses fans ( et de moi bien sur ! Car je l'adore cette fille ! ), Hannah Richings ne chante jamais en solo sur les chansons du S club 8 et de D. R. E. A. M. Je trouve ça vraiment injuste qu'elle soit mise à l'écart, elle ne chante que dans les refrains ou dans les choeurs. Pourtant Hannah chante merveilleusement bien, j'adore sa voix ! Il n'y a qu'une seule chanson où elle chante : " Wherever your heart beat " !

La chanson parle d'un couple qui doit se séparer pour un certain moment. Mais peut importe où ils sont, l'un sera toujours là pour l'autre ! Euh je sais pas trop si vous comprenez ce que je veux dire, désolée c'ets ma première explication de chanson alors... =D

Un extrait est sans doute plus parlant :

...
[ Hannah : ]
S'il fait froid ce soir
Sans personne à tenir dans tes bras
Tu devrais savoir que les étoiles court après la lumière

[ Tous ] Partout où ton coeur bat
[ Hannah : ] Je serai avec toi
[ Tous ] Sous ce ciel magique
[ Hannah ] Je pars avec toi
Dors, je serai dans tes rêves
[ Hannah : ] Ferme juste tes yeux, je ne te manquerai pas
[ Tous ] Parce que mon amour est fort
Partout où ton coeur peut être

[ Jay ] Ces rêves pourraient, pourraient presque être une vie
Et un jour, nous goûterons encore ce baiser
[ Hannah : ] Ne te demande pas où et quand
Nous savons que tu es le premier dans mon coeur
Car les étoiles brilleront toujours

La musique fait genre vacances, Hawaï, les cocotiers, le soleil, les étoiles... Whaaaa ! ; )

 
Publié par 5314 5 2 2 le 17 juin 2006, 17:13.
 

Vos commentaires

Blondie Beauty Il y a 10 an(s) 4 mois à 16:34
5544 6 2 2 Blondie Beauty Site web o jadore cette chanson mais comme c mon groupe préféré je ne peux ke aimer!!!
bravo a celle ou celui ki a fait la traduc'
Caractères restants : 1000