Facebook

 

Paroles de la chanson «Disenchanted» (avec traduction) par My Chemical Romance

The Black Parade (2006)
0 0
Chanteurs : My Chemical Romance
Voir tous les clips My Chemical Romance

Paroles et traduction de «Disenchanted»

Disenchanted (Désanchanté)

Je pense que dans cette chanson le patient regarde nos vies se "rejouer" au moment où nous mourrons qui ont commencées bien mais qui finissent mal...
L'agonie provoquée par la pression de personnes proches, comment vous ne pouvez pas faire confiance aux personnes que vous appelez "amis" mais qui, en fait, ne le sont pas vraiment. Cela évoque des souvenirs et de la nostalgie.

Le patient (personnage qui suit tout au long de l'album) dit que les autres ne le comprennent pas, qu'ils le jugent sans essayer de le comprendre bien. Il est blessé par la manière dont les gens le traitent, mais en même temps, il sait qu'il a raison et que c'est les autres qui y perdent s'ils le comprennent mal... . mais il est trop tard parce qu'il est déja mort.
Il pense que les gens ne font rien de leur vie et attendent juste le temps d'une vie pour mourir dans un hôpital.
You're just a sad song with nothing to say about a life long wait for a hospital stay
Vous n'êtes qu'une chanson triste, avec rien d'autre à dire environ toute la vie à attendre pour une place d'hôpital

C'est comme s'il avait eu des choses à dire aux gens, qu'ils pouvaient apprendre de lui mais qu'ils n'écoutaient jamais ou n'apprenaient jamais donc pour ces personnes cette chanson ne signifie toujours rien à leus yeux.
And will it matter long after I'm gone ? Because you never learned a goddamned thing
And if you think that I'm wrong, this never meant nothing to you

Il résume que ces personnes sont justes "une chanson triste". Cette chanson est vraiment sa façon de se venger de ceux qui l'ont blessé mais elle fait aussi ressentir de la pitié pour lui.

Well I was there on the day
J'étais là ce jour
They sold the cause for the queen,
Ils ont vendu la cause pour la reine,
And when the lights all went out
Et quand toutes les lumières se sont éteintes
We watched our lives on the screen.
Nous avons regardé nos vies sur l'écran.
I hate the ending myself,
Je déteste la fin moi-même,
But it started with an alright scene.
Mais elle a commencé par une scène bien.

It was the roar of the crowd
C'était le hurlement de la foule
That gave me heartache to sing.
Qui m'a donné mal au coeur de chanter.
It was a lie when they smiled
C'était un mensonge quand ils ont souri
And said, "you won't feel a thing"
Et ont dit, " vous ne sentirez rien "
And as we ran from the cops
Et alors que nous semions des policiers
We laughed so hard it would sting
Nous avons ri si fort que ça marcherait

Yeah yeah, oh
Ouais ouais, oh

If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
Si j'ai si tort (si tort, si tort)
How can you listen all night long ? (night long, night long)
Comment pouvez-vous écouter toute la nuit ? (toute la nuit, toute la nuit)
And will it matter after I'm gone ?
Est-ce que ça pose un problème si je suis parti ?
Because you never learned a goddamned thing.
Puisque vous n'avez jamais appris une sacrée chose.

You're just a sad song with nothing to say
Vous n'êtes qu'une chanson triste, avec rien d'autre à dire
About a life long wait for a hospital stay
A propos d'une la vie à attendre pour une place d'hôpital
And if you think that I'm wrong,
Si vous pensez que j'ai tort
This never meant nothing to you
Ca n'a jamais rien signifié pour vous

I spent my high school career
J'ai passé tout mon lycée
Spit on and shoved to agree
Craché et poussé pour convenir
So I could watch all my heroes
Ainsi je pourrais regarder tous mes héros
Sell a car on tv
Vendre une voiture à la TV
We've got the obvious team,
Nous avons l'équipe évidente,
We'll show 'em what we all mean.
Nous leur montrerons ce que nous sommes tous.

Yeah yeah, oh
Ouais ouais, oh

If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
Si j'ai si tort (si tort, si tort)
How can you listen all night long ? (night long, night long)
Comment pouvez-vous écouter toute la nuit ? (toute la nuit, toute la nuit)
And will it matter long after I'm gone ?
Est-ce que ça pose un problème si je suis parti ?
Because you never learned a goddamned thing.
Puisque vous n'avez jamais appris une sacrée chose.

You're just a sad song with nothing to say
Vous n'êtes qu'une chanson triste, avec rien d'autre à dire
About a life long wait for a hospital stay
A propos d'une la vie à attendre pour une place d'hôpital
And if you think that I'm wrong,
Si vous pensez que j'ai tort
This never meant nothing to you
Ca n'a jamais rien signifié pour vous

So go, go away, just go, run away.
Donc partez, partez ailleurs, partez juste, enfuyez vous.
But where did you run to ?
Mais où avez-vous courus ?
And where did you hide ?
Et où vous êtes-vous cachés ?
Go find another way...
Disparaissez et trouvez un autre chemin...
Price you pay
C'est le prix à payer

Woah, Woah, Woah, Woah, Woah, Woah
Woah, Woah, Woah, Woah, Woah, Woah

You're just a sad song with nothing to say
Vous n'êtes qu'une chanson triste, avec rien d'autre à dire
About a life long wait for a hospital stay
A propos d'une la vie à attendre pour une place d'hôpital
And if you think that I'm wrong,
Si vous pensez que j'ai tort
This never meant nothing to you, come on
Ca n'a jamais rien signifié pour vous, venez

You're just a sad song with nothing to say
Vous n'êtes qu'une chanson triste, avec rien d'autre à dire
About a life long wait for a hospital stay
A propos d'une la vie à attendre pour une place d'hôpital
And if you think that I'm wrong,
Si vous pensez que j'ai tort,
This never meant nothing to you
Ca n'a jamais rien signifié pour vous...

At all, at all, at all...
Du tout, du tout, du tout ?

 
Publié par 9589 6 4 3 le 22 juin 2006, 20:00.
 

Vos commentaires

<< Page 5/5
°°hysteria°° Il y a 9 an(s) 3 mois à 23:09
5987 6 3 2 °°hysteria°° j'adore j'adore j'adooooooooooore
VIVE MCR !!!!!!! :-D <3
/[LastDream(Lose)] Il y a 9 an(s) 2 mois à 16:56
5339 5 2 2 /[LastDream(Lose)] Superbe traduction Superbe touen jles adore ils son tous pour moi en ce moment Et puis MCR me fait rêver <3
my-chemical-romance Il y a 9 an(s) 1 mois à 18:37
5956 6 3 2 my-chemical-romance Site web ok xD enfin j'ai dit sa par ce que j'avait jamais entendu le mot désenchanté lol
[du moin je me rapel pas]

et euh.... ma question existenciel du moment, pourquoi la tournée européene ne passe pas par la france ?
je sais qu'il sont deja passé mais .... :-(

bon <:-) tchüss XD
Lyssa Il y a 8 an(s) 9 mois à 23:11
5196 3 2 2 Lyssa Ca pénètre dans ton corps et ça extirpe tout le superflus.
Leurs chansons guérissent toutes mes plaies...
Sharpest-Live Il y a 8 an(s) 6 mois à 10:47
5319 4 2 2 Sharpest-Live Cette chanson a suffit à me rappeller à quel point je les aimes...

Merci pour la traduction, j'ai manqué de pleurer en la lisant.
r0ckeuzz-f0rever Il y a 8 an(s) 2 mois à 13:02
8023 5 3 3 r0ckeuzz-f0rever un peu mole , surtout par raport au reste de l'album mais elle est pas mal
DecemberBlessing Il y a 8 an(s) 1 mois à 19:35
6711 5 4 2 DecemberBlessing Site web Tellement de souvenirs cette chanson... Elle est magnifique! J'a toujours des frissons quand je l'entend... Ce groupe entir me rappel tant de choses >< MCR FOR EVER! Ps: J'espère que leur break ne va pas finir en separation :X
Tr1star Il y a 7 an(s) 6 mois à 09:14
5178 3 2 2 Tr1star Non pas de séparation !! Un nouvel album en vue je pense en plus !!!! AAAAAAAAAAH Et une nouvelle toune a écouter sur le site officiel ^^
('fin nouvelle... voilà quoi xD nouvelle de l'album qui va sortir ( prochainement ?! ) )
ThePeacefulRiot Il y a 6 an(s) 5 mois à 19:39
5321 5 2 2 ThePeacefulRiot Ah cette chanson... C'est tout ce que je pense de l'être humain...
<< Page 5/5
Caractères restants : 1000