Facebook

 

Paroles de la chanson «Super Pop» (avec traduction) par Madonna

Confessions On A Dance Floor (2005)
0 0
Chanteurs : Madonna
Voir tous les clips Madonna

Paroles et traduction de «Super Pop»

Super Pop (Super Pop)

Titre bonus dans l'album “ ; Confession on a dance floor” ; ce morceau pop est une sorte de portrait chinois à la sauce Madonna.

Le message est clair : Si tu veux atteindre le top, prends le meilleur dans chaque catégorie pour modèle et référence.

Au passage, la Madonne égratigne une fois de plus George W. Bush en expliquant que si elle était un animal, elle serait un chien. Et que si elle était un chien, elle serait un homme. Et si elle était un homme, elle serait président. Et si elle était président, elle serait différente !

Clés de compréhension :

Cassius Clay : Nom de baptême du célèbre boxeur américain Mohamed Ali.

Frida Kahlo : Peintre mexicaine que Madonna a toujours admirée et qui est reconnaissable par ses gros sourcils qui se touchent.

Isaac Newton : Mathématicien et physicien britannique qui est à l'origine de la mécanique classique. Connu pour ses théories sur la gravitation et la force d'attraction universelle.

Aston Martin : Si vous ne voyez pas quel style de voiture ça peut être, c'est tout simplement la voiture de James Bond !

Martin Luther : J'adore d'abord cru que c'était Martin Luther King, le célèbre noir américain qui lutta contre la ségrégation dans les USA des années 60 avec son fameux discours " I have a dream " mais je ne suis pas sûre que ce soit de lui dont Madonna parle dans sa chanson puisqu'il existe aussi un Martin Luther (sans le King), qui n'est autre que le fondateur allemand du protestantisme. Et connaissant la ferveur religieuse de Madonna, ça pourrait très bien être lui dont elle parle (même si Madonna est née catholique et est maintenant dans sa secte bizarroïde)

Marlon Brando : Faut-il vraiment que je vous rappelle qui est cet acteur (sublimement beau quand il était jeune et avec quelques kilos en trop au moment de sa mort). Il a joué dans : Le parrain, Un tramway nommé désir, Apocalypse now etc.

Super Pop est une chanson à la mélodie entraînante et rafraîchissante qui a le mérite de nous faire connaître les goûts de Madonna !

If I was an animal, I'd be a lion
Si j'étais un animal, je serais un lion
If I was a car, I'd be an Aston Martin
Si j'étais une voiture, je serais une Aston Martin
If I was a genius, I'd be Isaac Newton
Si j'étais un génie, je serais Isaac Newton
If I was a hero, I'd be Martin Luther
Si j'étais un héros, je serais Martin Luther

If you want to reach the top (reach the top)
Si tu veux atteindre le top (atteindre le top)
If you do, you'll never stop (never stop)
Si tu le fais, tu n'arrêteras jamais (n'arrêteras jamais)
(The top)
(Le top)

If I was an actor, I'd be Marlon Brando (the top)
Si j'étais un acteur, je serais Marlon Brando (Le top)
If I was a painter, I'd be Frida Kahlo (the top)
Si j'étais une peintre, je serais Frida Kahlo (Le top)
If I was a drink, I'd be a lemon drop (the top)
Si j'étais une boisson, je serais une Lemon drop (Le top)
If I was a song, I would be super pop
Si j'étais une chanson, je serais Super Pop (Le top)

If you want to reach the top (reach the top)
Si tu veux atteindre le top (atteindre le top)
If you do, you'll never stop (never stop)
Si tu le fais, tu n'arrêteras jamais (n'arrêteras jamais)
If you want to reach the top (reach the top)
Si tu veux atteindre le top (atteindre le top)
If you do, you'll never stop (never stop)
Si tu le fais, tu n'arrêteras jamais (n'arrêteras jamais)
(The top)
(Le top)

If I was a star, I would be who I am today
Si j'étais une star, je serais celle que je suis aujourd'hui
If I was a fighter, I'd be Casius Clay
Si j'étais une combattante, je serais Cassius Clay
If I was emotion, I would be intense
Si j'étais une émotion, je serais intense
If I was a man, I would be president
Si j'étais un homme, je serais président

I'll be different
Je serai différente
If I'm the president
Si j'étais la présidente
I'll be different
Je serai différente
If I'm the president
Si j'étais la présidente

If I was an animal, I'd be a dog
If j'étais un animal, je serai un chien
If I was a dog, I would be a man
Si j'étais un chien, je serai un homme
If I was a man, I'd be the president
Si j'étais un homme, je serai le président
If I was the president, I'd be different
Si j'étais le président, je serai différente

If you want, you can reach the top (reach the top)
Si tu veux atteindre le top (atteindre le top)
If you do, you'll never stop (never stop)
Si tu le fais, tu n'arrêteras jamais (n'arrêteras jamais)
If you want, you can reach the top (reach the top)
Si tu veux atteindre le top (atteindre le top)
If you do, you'll never stop (never stop)
Si tu le fais, tu n'arrêteras jamais (n'arrêteras jamais)
(The top)
(Le top)

If you want to reach the top
Si tu veux atteindre le top
You would start and never stop (never stop - the top)
Tu commencerais et n'arrêterais jamais (n'arrêterais jamais)
If you want to reach the top
Si tu veux atteindre le top
You would start and never stop (never stop)
Tu commencerais et n'arrêterais jamais (n'arrêterais jamais)
If you want to reach the top (never stop)
Si tu veux atteindre le top
You would start and never stop (never stop - the top)
Tu commencerais et n'arrêterais jamais (n'arrêterais jamais)
(Reach the top - if you want you can reach the top - never stop)
(Atteindre le top- Si tu veux, tu peux atteindre le top- n'arrête jamais)
(Reach the top - if you want you can reach the top - never stop)
(Atteindre le top- Si tu veux, tu peux atteindre le top- n'arrête jamais)
(Reach the top - if you want you can reach the top - never stop)
(Atteindre le top- Si tu veux, tu peux atteindre le top- n'arrête jamais)

 
Publié par 12186 6 4 4 le 15 juillet 2006, 14:41.
 

Vos commentaires

¤Origin~Evan_yOyO¤ Il y a 10 an(s) 6 mois à 00:46
8141 5 3 3 ¤Origin~Evan_yOyO¤ Site web Ton explication est excellente.j'adore cette chanson, qui figure dans les bonus tracks de l'album Japonais de Confession On A Dancefloor.
merci encore!! ;-)
hachiko78 Il y a 10 an(s) 6 mois à 19:08
12186 6 4 4 hachiko78 Mais c'est moi qui te remercie pour ta remarque ! :-P
Tanya Turner Il y a 10 an(s) 5 mois à 22:38
12623 6 4 4 Tanya Turner Site web Super explication c cool ta les références ;-)
Mister song Il y a 8 an(s) 6 mois à 20:44
12623 6 4 4 Mister song Site web Qu'on me dise pourquoi les bonus sont toujours au Japon! :-(
Maverick87 Il y a 8 an(s) 1 mois à 03:23
5181 3 2 2 Maverick87 Super chanson ! Super bonne traduction & Explication ^^ Pour moi, cette chanson aurait eu sa place dans l'album ainsi que Fighting, deux de plus, ca nous aurait pas troué le porte monnaie <3
Moni-Chan Il y a 7 an(s) 5 mois à 14:09
8666 5 3 3 Moni-Chan Pour moi l'un de ses meilleur de l'album (et oui les Japonais on de la chance ><) !! J'aime beaucoup ce titre et merci pour quelques explications de certaines choses comme pour la voiture de 007 ;-)
Caractères restants : 1000