Facebook

 

Paroles de la chanson «Milk» (avec traduction) par S.O.D.

Speak English Or Die (1985)
0 0
Chanteurs : S.O.D.

Paroles et traduction de «Milk»

Milk (Lait)

S. O. D. était un groupe de potes principalement composé de membres ou d'ex-membres d'Anthrax. L'album Speak English or die est donc le résultat d'un side project, et les musiciens se sont donc lâchés sur tous les morceaux qui composent l'album, se permettant, tant au niveau musical qu'au niveau des paroles, tout ce qu'ils n'auraient pu se permettre dans leurs " vrais " groupes.
Il faut savoir qu'une explication de chanson sur la coccinelle doit, selon les règles du site, faire un minimum de 10 lignes. Or, il est quasiment (voire totalement) impossible d'expliquer milk en 10 lignes, car c'est un texte qui n'a aucune signification profonde, aucun sens caché, aucune morale, aucun engagement ou je ne sais quel autre nirvanerie...
Milk c'est l'histoire d'un drame psychologique, d'un grand désarroi du quotidien qui peut surprendre n'importe qui, sans distinction.
Cette catastrophe, qui nous guette tous, les S. O. D. nous la racontent, et ça sent le vécu...

Un jeune se lève le matin, et forcément, après sa nuit de sommeil, il a faim. Il va donc dans sa cuisine, prend un bol, des céréales, et ouvre le réfrigérateur pour se saisir du dernier élément essentiel à son bonheur.
Et là, c'est le drame...
NO MILK
(pas de lait)
La première chose qu'il fait est de jurer de se venger sur sa mère (c'est quand même elle qui n'a pas acheté de lait... )
Ensuite il se lamente un peu, sans lait ses Cheerios ne sont plus les mêmes...
Puis il se résout à attendre que sa mère rentre, et en attendant il décide de manger des Wheat Thins avec la bière...
(Wheat thins ICI : http : //www. nabiscoworld. com/brands/brandlist. aspx ? SiteId=1&CatalogType=1&BrandKey=wheatthins&BrandLink=/wheatthins/&BrandId=92&PageNo=1)
Et s'il est malade en mangeant ça, de toute manière les toilettes ne sont pas loin
(If I get sick, the toilet is near)

I woke up, can't wait to eat
Je me suis réveillé, je ne pouvais pas attendre pour manger
Got my cereal, boy was I beat
J'ai pris mes céréales, j'était carrément stone
Opened the fridge, and to my dismay
J'ai ouvert le frigo, et à mon grand désarroi
There was no milk, my mother will pay
Il n'y avait aps de lait, ma mère paiera pour ça

[CHORUS]
[Refrain]
I want some milk, my coffee grows cold
Je veux du lait, mon café refroidit
I want some milk, I should've been told
Je veux du lait, on aurait du me prévenir

[BRIDGE]
[Pont]
I wish I had some god damn milk
Je voudrais avoir du lait
My Cheerios just ain't the same
Mes Cheerios ne sont plus les mêmes
I wish I had some god damn milk
Je voudrais avoir du lait
Too bad the milkman never came
C'est trop bête le laitier n'est pas passé

I can't go out to the store
Je ne peux pas aller au magasin
I'll just wait till my mother buys more
Je vais juste attendre que ma mère en rachète
I'll just have wheat thins and beer
Je vais prendre des wheat thins et la bière
If I get sick, the toilet is near
Et si je suis malade, les chiottes ne sont aps loin

[CHORUS-BRIDGE-CHORUS]
[Refrain - Pont - Refrain]

 
Publié par 16504 6 4 4 le 18 août 2006, 12:45.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000