Facebook

 

Paroles de la chanson «This Lullaby» (avec traduction) par Queens Of The Stone Age

Lullabies To Paralyze (2005)
0 0
Voir tous les clips Queens Of The Stone Age

Paroles et traduction de «This Lullaby»

This Lullaby (Cette berçeuse d'adieu)

Cette chanson qui introduit l'album de Queens Of The Stone Age parle d'une fille que le chanteur veut retrouver. Et on peut remarquer l'apparition de Mark Lanegan au chant à la place de Josh Homme pour cette chanson.
Dans les deux premiers couplets il recherche la fille qu'il aime et trouve le temps long. Cette disparition le touche beaucoup :
"& O what a wreck you've made me. "
" Et O quelle épave tu as fait de moi. "

Et sûrement pour patienter encore, il chante cette chanson, cette mélodie :
"Until the return of my love
This lullabye"
"Jusqu'au retour de mon amour
Cette berceuse d'adieu. "

Dans les deux derniers couplets, on voit qu'il espère le retour de son âme soeur. Dans chaque visage, il croit reconnaitre les yeux de son amour. Il avoue prier pour son retour chaque jour, chaque nuit. Leur étreinte est un rêve pour lui.
Il explique pourquoi il chante cette berceuse en toute fin de chanson :
"When she'd left, i'd only begun this lullabye"
"Quand elle fut partie, j'ai juste commencé cette mélodie d'adieu. "

Normalement "Lullabye" devrait s'écrire "Lullaby" comme dans le titre mais le chanteur a peut-être voulu donné le sens que j'ai donné à "Lullabye" en faisant un jeu de mots : "lullaby" qui se traduit par "berceuse" auquel s'ajoute "bye" qui se traduit par "au revoir", "adieu".

Where O where have you been my love ?
Où ho où es-tu allée mon amour ?
Where O where can you be ?
Où ho où peux-tu être ?
It's been so long, since the moon has gone.
Celà fait si longtemps, depuis que la lune est partie.
& 0 what a wreck you've made me.
Et ô quelle épave tu as fait de moi.

Are you there over the ocean ?
Es-tu là par-dessus l'océan ?
Are you there, up in the sky ?
Es-tu là, là haut dans le ciel ?
Until the return of my love
Jusqu'au retour de mon amour
This lullabye
Cette berçeuse d'adieu

My Hope is on the horizon
Mon espoir est dans l'horizon
Every face, it's your eyes i can see
Chaque visage, c'est tes yeux que je peux voir
I plead, i pray through each night & day
Je supplique, je prie à chaque nuit et à chaque jour
Our Embrace is only a dream.
Notre baiser est juste un rêve.

& as sure as days come from moments
Et aussi sûr que les jours viennent depuis un moment
Each hour becomes a life's time
Chaque heure devient un moment de vie
When she'd left, i'd only begun this lullabye
Quand elle est parti, je venais de commencer cette berçeuse d'adieu.

 
Publié par 9703 6 4 3 le 20 août 2006, 12:38.
 

Vos commentaires

_.°.[S¢HiZo].°._ Il y a 10 an(s) 5 mois à 08:37
8121 6 3 3 _.°.[S¢HiZo].°._ Hum hum....je connais pas du tout cette song mais j'ai eu envie de voir ton bon travail lool, j'espère que tu m'en veux pas :-\ !
Bisouux et même si je connais pas la song bah c'est quand même mimi les paroles ! :-°
_.°.[S¢HiZo].°._ Il y a 10 an(s) 5 mois à 08:42
8121 6 3 3 _.°.[S¢HiZo].°._ Petit petit petit ?! Ahaha je suis claquée, grrrr >:-)
Icarus Il y a 9 an(s) 9 mois à 02:12
5515 6 2 2 Icarus ça serait carrément cool que y'aie les paroles ^^
Little Sister Il y a 8 an(s) 8 mois à 18:07
12464 6 4 4 Little Sister Site web J'adore ce début d'album :'-)
Caractères restants : 1000