Facebook

 

Paroles de la chanson «L'amour Naissant» par MylÚne Farmer

L'amour Naissant (L'amour Naissant)

Voici la premiÚre chanson à figurer sur l'album Innamoramento. Elle présente la thématique de l'oeuvre, c'est-à-dire l'amour sous toutes ses formes. (Innamoramento est un mot italien pour dire "amour naissant", d'ailleurs... du moins le sens s'en approche).

Tout d'abord, "Le souffle du néant" fait référence au sentiment prodigieusement profond et à la sensation de vide, de besoin (voire d'addiction) que provoque l'amour naissant. Cette impression qu'il n'existe plus rien d'autre (... le néant, quoi ! ).
Les Puissances du dedans, Ă©voquĂ©es dans "MĂ©fie-toi", sont celles de l'esprit et du coeur qui veulent prendre la primautĂ© de l'ĂȘtre, le faire agir avec ses sentiments, et le font lutter contre lui-mĂȘme car il veut se raisonner mais son coeur l'emporte...
Les questions rhétoriques de MylÚne incitent à penser que ces choses-là sont universelles, que tous ont été frappés par cette sensation d'extase d'amour naissant.
Lorsqu'elle parle des maisons qui pleurent des enfants, je pense qu'elle aborde le sujet de la naissance, le "premier amour" des parents. Le bébé est un amour naissant à sa façon !
"Quel ange n'est tombĂ© devant la beautĂ© du couchant ? " : rĂ©fĂ©rence au "Ailes du dĂ©sir", de Wim Wenders, oĂč un ange voulant ĂȘtre dĂ©chu par amour pour une mortelle, Ă©tait amoureux du soleil couchant, qu'il admirait chaque soir.

MylĂšne utilise ensuite le terme "nos vies", relatif Ă  (1) elle-mĂȘme et son amant (2) au reste du monde dans sa totalitĂ©, car le sentiment de l'amour est, une fois encore, universel.
L'anathĂšme est lourd car il renvoie Ă  la sĂ©paration envisageable de ceux qui s'aiment, mais dont la simple idĂ©e est oppressante. Les serments brĂ»lants (amoureux bien entendu) indiquent qu'ils viennent tout juste d'ĂȘtre scellĂ©s et sont "encore chauds". Cette image est toujours relative Ă  l'amour naissant, venant Ă  l'instant de poindre et que l'on scelle dĂ©jĂ , fiĂ©vreux et Ă  peine enivrĂ© de l'autre.
Mais MylÚne poursuit dans l'idée de l'amour naissant avec les craintes qu'il comporte : les larmes dans lesquelles se noient les femmes délaissées ("celle"), et la référence au film de David Lean, "La Fille de Ryan", dont la vie, l'amour et les aventures finissent évidemment... mal. Incorrigible, cette MylÚne ! : -)

Au refrain, MylĂšne met l'accent sur la profondeur d'une Ă©motion telle que l'innamoramento, sa puissance est dĂ©vastatrice ("revolver"), il est ancrĂ© Ă  l'intĂ©rieur des amants ("gravĂ©", "stĂšle"), et en mĂȘme temps, il est le PĂšre (divin ? ) de l'humanitĂ©. Sans l'amour il n'y aurait pas les hommes et en cela, il est l'Ă©gal de Dieu.

Dans le dernier couplet, MylĂšne dĂ©cide enfin de se jeter Ă  l'eau ! Elle s'anĂ©antit dans "le ventre" de l'amour, s'y jette Ă  corps perdu, et ressent pleinement cet Ă©moi devant les "Puissances du dedans", auxquelles elle s'offre sans hĂ©siter, mĂȘme si au fond elle devine que cela se finira probablement mal (avec deux rĂ©fĂ©rences Ă  "La Fille de Ryan", se dĂ©roulant en Irlande).

Au début et à la fin de la chanson on entend par ailleurs des bruits de tonnerre. Chacun aura compris qu'il s'agit du "coup de foudre".
; -)

Quel monde n'a pas connu le souffle
Quel monde n'a pas connu le souffle
Du néant
Du néant
Ressenti l'Ă©moi devant les " Puissances
Ressenti l'Ă©moi devant les " Puissances
Du dedans ", dis ?
Du dedans ", dis ?
Quelle maison n'a jamais pleuré
Quelle maison n'a jamais pleuré
Un enfant
Un enfant
Quel ange n'est tombé devant la beauté
Quel ange n'est tombé devant la beauté
Du couchant ? , vois
Du couchant ? , vois

Quel vertige s'empare de nos souffles
Quel vertige s'empare de nos souffles
A présent
A présent
L'anathÚme est lourd, les serments brûlants
L'anathÚme est lourd, les serments brûlants
C'est troublant, dis ?
C'est troublant, dis ?
Quelle est celle qui ne s'est noyée
Quelle est celle qui ne s'est noyée
Dans ses larmes
Dans ses larmes
L'océan a froid, ma vie comme la
L'océan a froid, ma vie comme la
Fille de Ryan
Fille de Ryan

[Refrain]
[Refrain]
Tu es l'amour naissant
Tu es l'amour naissant
Gravé sur la pierre,
Gravé sur la pierre,
StĂšle des amants
StĂšle des amants
Vois comme c'est lourd, c'est lent
Vois comme c'est lourd, c'est lent
C'est un revolver, PĂšre
C'est un revolver, PĂšre
Trop puissant
Trop puissant

Quelle Irlande voudrait oublier
Quelle Irlande voudrait oublier
Ses légendes
Ses légendes
Je ressens l'Ă©moi devant ses " Puissances
Je ressens l'Ă©moi devant ses " Puissances
Du dedans ", dis ?
Du dedans ", dis ?
Quel frisson de m'anéantir
Quel frisson de m'anéantir
Dans son ventre
Dans son ventre
L'océan a froid, ma vie comme la
L'océan a froid, ma vie comme la
Fille de Ryan
Fille de Ryan

[Refrain] x3
[Refrain] x3

 
Publié par 7714 2 5 7 le 5 septembre 2006 à 20h13.
Innamoramento (1999)
Chanteurs : MylĂšne Farmer
Albums : Innamoramento

Voir la vidéo de «L'amour Naissant»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

catwoman-cherry Il y a 17 an(s) 2 mois Ă  21:10
8452 3 3 7 catwoman-cherry Site web j'aime beaucoup cette chanson.bravo pour l'expliquation
Addiction Il y a 15 an(s) Ă  16:06
5972 2 3 6 Addiction Super Chanson !!
Bravo pour l'expliaction (j'répÚte un peu mais c'est tout aussi sincÚre =)
Moni-Chan Il y a 14 an(s) 8 mois Ă  20:36
8690 3 3 5 Moni-Chan Excellente chanson pour commencer l'album !! Moi j'pense Ă  la naissance de l'enfant enfin bref ton explication est bien mieux que mon truc XD
CaractĂšres restants : 1000