Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «So Have I For You» par Nikka Costa

So Have I For You (J'ai fait de même pour toi)

Tout d'abord, ici Nikki Costa parle de sa mère et elle s'adresse à elle. Apparement elle semble lui reprocher de nombreuses choses mais elle se servira de la musique pour lui faire savoir et pas par la violence. Elle explique qu'elle a essayé de réparer les erreurs qu'a pu faire sa mère et elle ne lui en veut pas, elle lui pardonne. Dans le refrain, lorsqu'elle dit que sa mère choisis la pluie, cela signifie qu'elle choisit le mauvais temps, donc les mauvaises relations, les mauvais choix alors que Nikki Costa choisit le soleil ce qui est tout le contraire : elle choisit la sérénité, la beauté, le calme, les bonnes relations et les bons choix. Il lui suffit de cela pour se libérer. Elle avoue que c'est elle qui a essayé d'arranger les relations avec sa mère, de réparer ses erreurs et malgré tout ce qu'elle a pu faire, Nikki reste à ses côtés.

I am a woman with a mission and a past to outdo
Je suis une femme avec une mission et un passé à surpasser
I don't need a gun I've got a microphone and a melody or two
Je n'ai pas besoin d'un revolver, j'ai un microphone et une ou deux mélodies
Just like the earth has spent a thousand years making up for whatwe do
Tout comme la terre a passé mille années à compenser ce que nous faisons
So have I for you
J'ai fait de même pour toi

Your seeds of misery have sprouted and they try to block my way
Tes semences de misère ont poussé et elles essayent de bloquer mon chemin
The worst gets the better of you and you try to disarm me with anembrace
Le plus mauvais obtient le meilleur de toi et tu essayes de me désarmer sans étreinte
Just like the heart that's spent a lifetime forgiving what iscruel
Tout comme le coeur qui a passé une vie à pardonner ce qui est cruel
So have I for you
J'ai fait de même pour toi

Well mama you can choose the rain but I choose the sun
Alors maman tu peux choisir la pluie mais je choisis le soleil
That's all I need to free myself
C'est tout ce dont j'ai besoin pour me libérer

I am a woman with a mission and a past to outdo
Je suis une femme avec une mission et un passé à surpasser
I don't need a gun I've got a microphone and a melody or two
Je n'ai pas besoin d'un revolver, j'ai un microphone et une ou deux mélodies
Just like the earth has spent a thousand years making up for whatwe do
Tout comme la terre a passé mille années à compenser ce que nous faisons
So have I for you
J'ai fait de même pour toi

I have justified every wave in our ocean
J'ai justifié chaque vague dans notre océan
I have covered every range of emotion
J'ai couvert chaque chaîne d'émotion
And just like the sea has spent eternity at the mercy of themoon
Et tout comme la mer a passé l'éternité à la merci de la lune
So have I for you
J'ai fait de même pour toi

Well mama you can choose the rain but I choose the sun
Alors maman tu peux choisir la pluie mais je choisis le soleil
That's all I need to free myself
C'est tout ce dont j'ai besoin pour me libérer

This bird's gonna fly so high
Cet oiseau va voler si haut
Watch my sky come undone
Regarde mon ciel se détruire
Mama you can choose the rain
Maman tu peux choisir la pluie
But I choose the sun
Mais je choisis le soleil

 
Publié par 8546 3 3 6 le 12 septembre 2006 à 17h19.
BO Crossroads (2002)
Chanteurs : Nikka Costa

Voir la vidéo de «So Have I For You»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000