Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «La Paura Che...» par Tiziano Ferro

La Paura Che... (La Peur Qui...)

Dans la chanson "La Paura Che... ", Tiziano Ferro s'adresse à son amour dont il connaît l'infidélité mais préfère la garder pour lui et attendre que la vérité éclate au grand jour. Le chanteur, en mal intérieur, en vient à se saoûler et à penser à son histoire d'amour dont il sait pertinament que cela a affecté leur couple : le mensonge restera toujours.

Mentirai ai miei occhi
Tu mentiras à mes yeux
Sbaglierai se me tocchi
Tu te tromperas si tu me touches...
Non puoi dimenticarla
Tu ne peux pas l'oublier

Una bugia quando parla
C'est un mensonge quand elle parle
E sbaglierà le parole
Car elle se trompe de mots
Ma ti dirà ciò che vuole
Mais elle te dira ce qu'elle veut
Ognuno ha i suoi limiti
Chacun a ses propres limites
I tuoi li ho capiti bene
Les tiennes je les ai bien comprises
E visto che ho capito
Tu vois que j'ai compris
Mi verserò da bere
Je me prendrais une cuite
Di notte quando il cielo brilla
De nuit quand le ciel brille
Ma non c' è luce né una Stella
Mais il n'y a pas de lumière ni une étoile
Ricorderò
Je me souviendrais
La paura che
La peur qui
Che bagnava i miei occhi
Qui baignait dans mes yeux
Ma dimenticarti
Mais t'oublier
Non era possibile e
Ce n'étais pas possible et
Ricorderai
Tu te souviendras
La paura che
La peur que
Ho sperato provassi
J'ai espéré et que tu as éprouvé
Provandola io
Je l'ai moi aussi éprouvé
Che tutto veloche nasca
Quand tout naît rapidement
E veloce finisca
Et tout finit aussi vite
La lacerante distanza
Cette distance déchirante
Tra fiducia e illudersi
Entre confiance et se leurrer
È una porta aperta
C'est une porte ouverte
E una che non sa chiudersi
Et une qui ne sait pas se refermer

E sbaglierà le parole
Tu te tromperas de mots
Ma ti dirà ciò che vuole
Mais elle te dira ce qu'elle veut
C'e differenza tra amare
Il y a une différence entre aimer
Ed ogni sua dependenza
Et chacun sa dépendance
"ti chiamo se posso" o
"Je t'appelle si je peux"
O "non riesco a fare senza"
Ou "je n'y arrive pas à le faire"
Soffrendo di un amore raro
Souffrant d'un amour rare
Che più lo vivo e meno imparo
Plus je le vis et moins j'apprends
Ricorderò…
Je me souviendrais...

E restera com' è
Ca restera comme c'est
Dirselo adesso e farlo lo stesso
Se le dire à présent et faire la même chose
Pero dopo niente cambiera
Mais après rien ne changera
E restera com' è
Ca restera comme c'est
Dirselo ora poi dopo ancora
Se le dire maintenant puis après encore
Dimenticando ti amerò
Oubliant je t'aimerais
E ogni tuo abbraccio sarà un dono
Et chacun de tes embrassements seront un don
Anche se in fondo sarò solo
Même si au fond se sera seulement
Senza volerlo
Sans le vouloir
Senza saperlo
Sans le savoir
Però dopo niente cambierà
Mais après rien ne changera
E restera com' è
Ca restera comme c'est

Mentirai ai miei occhi
Tu mentiras à mes yeux
Sbaglierai se mi tocchi…
Tu te tromperas si tu me touches...

 
Publié par 14776 3 4 7 le 20 septembre 2006 à 18h22.
Tiziano Ferro
Chanteurs : Tiziano Ferro

Voir la vidéo de «La Paura Che...»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Zoé13 Il y a 17 an(s) 9 mois à 18:54
5235 2 2 3 Zoé13 J'aime beaucoup cette chanson!!!!!!! <3

Merci pour la traduction/explication :-°
Caractères restants : 1000