Facebook

 

Paroles de la chanson «Days Of The Week» (avec traduction) par Charlotte Martin

Veins [EP] (2005)
0 0
Chanteurs : Charlotte Martin
Albums : Veins [EP]

Paroles et traduction de «Days Of The Week»

Days Of The Week (Jours De La Semaine)

Dans "Days Of The Weeks" Charlotte Martin parle des ses frustrations envers la routine.

Dans le premier couplet, Charlotte parle du Lundi matin. Elle dit qu'elle tombe dans ses habitudes et qu'elle a du mal à se supporter.

Dans le deuxième couplet, Charlotte parle du Mardi matin. Elle dit que se lave les cheveux et qu'elle s'occupe de ses ongles. Elle dit aussi que son petit ami dort toujours comme si elle n'était pas là. Et elle se demande si un jour elle deviendra sa femme.
I wonder if someday I'll turn into your widow or your maid
Je me demande si un jour je deviendrai ta veuve ou ta bonne

Dans le troisième couplet, c'est le Mercredi matin. Charlotte dit sentir l'odeur d'un parfum autre que le sien sur la manche de son ami. Elle dit qu'elle sait qu'elle a tendance à être jalouse :
I must admit I know I can be quite obsessive
Je dois admettre, je sais je peux être tout à fait obsessionnelle
Elle ajoute qu'elle devrait se confesser pour ça.

Dans le couplet suivant, Charlotte parle du jeudi matin. Elle dit qu'elle pourrait être enceinte ou ennuyée. Puis elle ajoute qu'elle veut aimer cet homme et être stable :
I want to love you
Je veux t'aimer
I want to be the stable sort
Je veux être du genre stable
Puis elle finit par dire qu'elle en a assez et veut que les petits tours que son cerveau joue à ses nerfs finissent.

Dans le dernier couplet, Charlotte parle évidemment du Vendredi matin. Elle veut partir loin avec cet homme qu'elle aime. Elle songe même à s'amuser à lui mentir en voulant lui faire croire qu'elle est un agent secret. Puis elle finit par dire qu'elle aimerait que son copain se soucie d'elle.

It's Monday morning and the coffee's on the brew
C'est Lundi matin et le café se fait
The sun's a warning, sending signals to the moon
Le soleil est un avertissement, envoyant des signaux à la lune
I rise and fall in my accustomed rusted habits
Je me soulève et tombe dans mes habitudes accoutumées et rouillées
I can't believe myself
Je ne peux pas me croire
And I can hardly stand me anymore
Et je peux à peine me supporter

It's Tuesday morning
C'est Mardi matin
I file my nails and wash my hair
Je lime mes ongles et me lave les cheveux
You're still sleeping like I'm hardly even there
Tu dors toujours comme si j'étais à peine là
The smell of tangerines are floating through the window
L'odeur des mandarines flotte à travers la fenêtre
I wonder if someday I'll turn into your widow or your maid
Je me demande si un jour je deviendrai ta veuve ou ta bonne

It's Wednesday morning
C'est Mercredi Matin
I think you may have tried to cheat
Je pense que tu as peut-être essayé de me tromper
I smell the perfume on the inside of your sleeve
Je sens le parfum sur ta manche
I must admit I know I can be quite obsessive
Je dois admettre, je sais je peux être tout à fait obsessionnelle
I get dramatic and I'm ready to confess it to the lord
Je deviens dramatique et je suis prête à le confesser au Seigneur

It's Thursday morning
C'est Jeudi matin
I could be pregnant ; could be bored
Je pourrais être enceinte, je pourrais être fatiguée
I want to love you
Je veux t'aimer
I want to be the stable sort
Je veux être du genre stable
We might be out of soap or real communication
Nous pourrions être hors de la soupe ou d'une réelle communication
And all the tricks my little brain plays on my nerves
Et tous les tours que mon petit cerveau joue à mes nerfs
They need to end
Ils doivent finir

It's Friday morning
C'est Vendredi matin
Thank god the weekend's almost here
Merci mon Dieu, le week-end est presque là
Let's get some breakfast and get far away from here
Prenons le petit déjeuner et allons loin d'ici
So I can tell you that I am a secret agent
Alors je pourrais te dire que je suis un agent secret
Who's stationed in a small hotel in southeast Asia
Qui est postée dans un petit hôtel dans le Sud-Est Asiatique
But that's a lie, you know I've never even been there
Mais c'est un mensonge, tu sais je n'ai même jamais été là-bas
I tend to get real bored with my own head and try to make you care
J'ai tendance à être fatiguée avec ma propre tête et j'essaye de t'en faire t'en soucier

 
Publié par 18975 5 4 4 le 23 septembre 2006, 22:31.
 

Chansons similaires

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000