Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Rough Justice» par The Rolling Stones

Rough Justice (Lynchage)

Dans cette chanson des Rolling Stones

L'homme trouve que son sort est injuste, qu'il est incompris il parle de "Rough Justice "= Justice sommaire, lynchage

It's rough justice
But you know I never break your heart

C'est raide
Mais tu sais que je ne te briserai jamais le coeur

C'est le mâle dans toute sa splendeur, l'éléphant dans le magasin de porcelaine qui ne comprend rien au film quand la fille n'a pas trop confiance en lui

I give you my position
Don't want no opposition
Je te donne ma position
Je ne veux aucune contradiction (je ne veux pas que tu me contredises)

Le mec ne sait absolument pas ce que sont la délicatesse et les nuances et impose son point de vue

One time you were my baby chicken
Il fut un temps où tu étais mon poussin
Now you've grown into a fox
à présent tu es devenue un renard
Once upon a time I was your little rooster
Il fut un temps où j'étais ton petit coq
Now Am I just one of your cocks ?
Suis-je (devenu) maintenant seulement un de tes poulets ?

It's rough justice on you
C'est raide pour toi
You're gonna have to trust me
Tu vas devoir apprendre à me faire confiance
It's rough justice
C'est raide
But you know I'll never break your heart
Mais tu sais que je ne te briserai jamais le coeur

So put your lips to my hips, baby
Alors pose tes lèvres sur mes hanches bébé
And tell me what's on your mind
Et dis-moi ce que tu as sur le coeur
I know you've still got that animal attraction for me
Je sais que tu as toujours cette attirance animale pour moi
It's been a long, long time
Cela fait longtemps, très longtemps

It's rough justice un you
C'est raide pour toi
We're never done and dusted
Nous n'étions jamais fin prêts
It's rough justice
C'est raide
But you know I'll never break your heart
Mais tu sais que je ne te briserai jamais le coeur

You're feeling loose n'lusty
Tu te sens décontractée et pleine d'entrain
So if you really want me
Ainsi si tu me désires vraiment
It's rough justice
C'est raide
And you know I never break your heart
Et tu sais que je ne te briserai jamais le coeur

It's rough justice, oh yeah !
C'est raide pour toi
You think you really sussed me ?
Tu me suspectes vraiment ?
It's rough justice
C'est raide
But you know I'll never break your heart
Mais tu sais que je ne te briserai jamais le coeur

First time I saw baby
La première fois que je t'ai vue bébé
You were springin' like a young gazelle
Tu sautais comme une jeune gazelle
And next thing I know, way down the road
Et l'autre chose que je sais, nous étions presque arrivés au bas de la rue
You're flying like a bat outta hell
Et tu fuyais comme une chauve-souris s'échappant de l'enfer

It's rough justice on you
C'est raide pour toi
You're acting too disgusted
Tu agis d'une façon trop dégoutée
You're gonna have to trust me
Il va falloir que tu apprennes à me faire confiance
But you know I'll never break your heart
Mais tu sais que je ne te briserai jamais le coeur

I give you my position
Je te donne ma position
Don't want no opposition
Je ne veux pas être contredit
It's rough justice
C'est raide
But you know I'll never break your heart
Mais tu sais que je ne te briserai jamais le coeur

Ohh ! ! Come on ! ! ! ! Oh yeah ! ! ! !
Ohh ! ! Allez, viens ! ! ! ! Oh ouais ! ! ! !
Whooo ! ! Come on baby, now... . now... now...
Whooo ! ! Viens bébé, maintenant... . maintenant... maintenant...

 
Publié par 18516 4 4 6 le 16 octobre 2006 à 2h23.
A Bigger Bang (2005)
Chanteurs : The Rolling Stones
Albums : A Bigger Bang

Voir la vidéo de «Rough Justice»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

sister-morphine Il y a 17 an(s) 6 mois à 23:01
6793 2 4 6 sister-morphine Trés bon choix de chanson pour démarrer l'album ! Le riff est bon et accrocheur, ce morceau est à l'image de l'album "A bigger Bang": ni trés bon, ni trés mauvais, il est Stones tout simplement, spirituelement et musicalement parlant
Caractères restants : 1000