Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Breathing On My Own» par Majandra Delfino

Breathing On My Own ()

Cette chanson parle de la dépendance amoureuse.
En effet Majandra ne vit qu'à travers son amant
Je vis dans ton air ce soir

Mais malheureusement, ce n'est pas vraiment réciproque.
Il l'aime, mais pas autant qu'elle, et ne peut pas lui donner ce qu'elle attend de lui.
Tu sembles toujours devoir partir.

Un amour intense à sens unique se paye par l'incompréhension de la personne que l'on aime et la solitude
N'essaies même pas de comprendre.
Me voilà de nouveau seule

Mais Majandra voit bien que tout cela est impossible.
Une rupture s'impose, elle ne doit être dépendante d'aucune personne, sauf elle-même
Je ferais mieux de respirer en moi-même.

Breathe again
Respire encore
I'm living on your air tonight
Je vis dans ton air ce soir
Never knowing when you'll cut me off.
Ne sachant jamais quand tu me couperas.
Oh you have a way
Oh tu as quelque chose
That makes it hard to sleep alone.
Qui fait que c'est dur de dormir seul.
And just when the dream gets good
Et lorsque le rêve devient bien
You always seem to have to go.
Tu sembles toujours devoir partir.
So...
Alors…
Here I am alone again
Me voilà de nouveau seule
Waiting for the story to finally end.
Attendant l'histoire pour finalement la conclure.
While the world
Pendant que le monde
Spins around
Tourne en rond
It's out of my hands.
Ce n'est pas entre mes mains.
Don't even try to understand.
N'essaies même pas de comprendre.

And I guess it's time to tell you
Et j'imagine qu'il est temps de te dire
What you should already know.
Ce que tu devrais déjà savoir.
Oh you know
Oh tu sais
I'm better breathing on my own.
Je ferais mieux de respirer en moi-même.
All alone.
Toute seule.

 
Publié par 13274 4 4 5 le 20 octobre 2006 à 12h31.
Majandra Delfino
Chanteurs : Majandra Delfino

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000