Facebook

 

Paroles de la chanson «Torn ( So So Def Remix ) (feat. Jermaine Dupri, Mike Jones, Rick Ross)» (avec traduction) par LeToya Luckett

LeToya Luckett
0 0
Chanteurs : LeToya Luckett
Albums : LeToya

Paroles et traduction de «Torn ( So So Def Remix ) (feat. Jermaine Dupri, Mike Jones, Rick Ross)»

Torn ( So So Def Remix ) (feat. Jermaine Dupri, Mike Jones, Rick Ross) (Tiraillée ( So So Def Remix ))

Cette chanson parle d'un couple en grand danger car la fille se sent tiraillée entre le fait de rester avec son petit ami ou le quiitter.
Tout au long de la chanson elle explique à la fois les raisons qui la poussent à partir et celles qu'elle a de rester avec lui...

[Mike Jones]
(Mike Jones)
A part of me wanna stay and chill
Une partie de moi veut rester et prendre du bon temps
With you cause I feel it's real
Avec toi parce que je sens que c'est sincère
But when you start trippin
Mais quand tu as commencé à t'énerver
I can't stay girl I'm out of here
Je ne pouvais pas rester miss, fallait que je sorte de là
See all that fussin up in my ear
Tu vois tout ce boucan dans mes oreilles
Gone make me just disappear
Va simplement me faire disparaître
Part of me wanna mess around
Une partie de moi vaut créer des complications
Part of me wanna keep it real
Une partie de moi veut que cela soit sincère
Part of me wanna hold you close
Une partie de moi veut te serrer fort
And love you from head to toe
Et t'aimer de la tête aux pieds
Part of me wanna change my mind
Mais une partie de moi s'est ravisée
Say fuck it just let it go
Et dit putain, laisse tomber
Cause all that trippin you doin
Parce que toute la foire que tu fais
Is ruinin everything that I had in mind on pursuring
Ruine tout ce que j'avais en tête pour poursuivre notre relation
I need to get my mind straight so we stay separate
J'ai besoin que cela soit clair dans ma tête et qu'on reste séparés
If so you can be replaced, if so you can be replaced
Si tu peux être remplacée un jour, si tu peux être remplacée un jour
I need to get my mind straight so we stay separate
J'ai besoin que cela soit clair dans ma tête et qu'on reste séparés
If so you can be replaced, if so you can be replaced
Si tu peux être remplacée un jour, si tu peux être remplacée un jour
Holla !
Criez !

[LeToya]
(LeToya)
A part of me wants to leave you alone
Une partie de moi veut te quitter
A part of me wants for you to come home
Une partie de moi veut que tu viennes à la maison
A part of me says I'm livin a lie
Une partie de moi dit que je vis dans le mensonge
And I'm better off without you (Cmon Toya)
Et que je suis mieux sans toi
A part of me says to think it through
Une partie de moi dit qu'il me faut y réfléchir
A part of me says I'm over you
Une partie de moi veut te dire au revoir
A part of me wants to say goodbye
Une partie de moi demande pourquoi
A part of me is asking why
Une partie de moi veut partir
A part of me wants to leave
Mais une autre veut être là avec toi
But a part of me wants to be here with you
Et à chaque fois que je pense que c'est fini entre nous
And everytime I think that we're over and done
Tu fais quelque chose qui fait que je t'aime à nouveau
You do something that get me back lovin you (All the lady say)
Et je suis tiraillée
And you got me just torn

(Refrain)
(Chorus)
Je suis tiraillée entre les deux
Torn in between the two
Parce que je veux vraiment être avec toi
Cause I really wanna be with you
Mais quelque chose me dit que je devrais partir
But something is telling me that I should leave
Partir, partir, partir, partir
You alone, leave you alone, leave you alone
Je suis tiraillée entre les deux
And you got me just torn in between the two
Parce que je veux vraiment être avec toi
Cause I really wanna be with you
Mais quelque chose me dit que je devrais partir
But something is telling me that I should leave
Partir, partir, partir, partir
You alone, leave you alone, leave you alone

Ce qui est le plus blessant c'est quand notre histoire a commencé
What hurts the most is when we started out
C'était cool et tout était sujet à l'amour
It was cool it was everything that love's about
Mais quelque chose s'est produit
But something happened
Parce que je me sens si éteinte
Cause I'm feeling so burned out
Car je ne peux plus te comprendre maintenant
Because I can't understand you now
Je ne peux juste plus te comprendre maintenant
I just can't understand you now
Une partie de moi dit que tout est de ma faute
A part of me says it's all my fault
Une partie de moi dit que ce n'est pas ce que tu veux
A part of me says it ain't what you want
Une partie de moi dit de faire mes bagages
A part of me says to get my bags
Une partie de moi dit que je ne peux pas faire ça
A part of me says I can't do that
Une partie de moi veut partir
A part of me wants to leave
Mais une autre veut être là avec toi
But a part of me wants to be here with you
Et à chaque fois que je pense que c'est fini entre nous
And everytime I think that it's over and done
Tu fais quelque chose qui fait que je t'aime à nouveau
You make me fall back in love
Et je suis tiraillée
You got me just torn

(Refrain)
(Chorus)

(Rick Ross)
[Rick Ross]
Rick Ross…
Rick Ross. .
Je l'ai rencontré il y a un mois dans un bungalow à South Beach
I met her like a month ago, South Beach bungalow
J'arrive avec cette chose blanche, je mramène avec l'une d'entre elles
We rollin in that white thang, I'm rolling up one of those
C'était comme si elle était ma femme, mec j'ai besoin d'une fille comme ça
She lookin like my wife thang, boy I need one of those
Miss c'est pas une chose facile
Girl it's not a slice thang, ask bout me runnin...
Mon coeur est piégé, j'ai mon argent à l'esprit
My heart in the trap, got my money on my mind
Mais quand je t'avais sur mes genoux, on était loin de glander
But when I got you in my lap, we be far from killing time
Et ils disent que les contraires s'attirent mais on est tous les deux des bosseurs
And they say that opposites attract, but we both on our grind
J'aime te toucher partout, dis ca va et laisse tomber
I love to touch you from the back, tell wassup and never mind
Ross
Ross...

(Refrain X3)
(Chorus X3)

(Jermaine Dupri)
[J. D. ]
Dis moi à quel point, à quel point tu me veux
Tell me how bad, how bad do you want me ?
Parce que je sais pas si je devrais rester ou partir
Cause I dont know if I should stay or I should leave
(X3)
(X3)
A quel point, à quel point tu me veux
How bad, tell me how bad do you want me ?
Parce que je sais pas si je devrais rester ou partir
Cause I dont know if I should stay or I should leave

Uh hu
Hu-huh
Je suis tiraillé
I'm torn

 
Publié par 19007 6 4 4 le 24 octobre 2006, 21:48.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000