Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Let You Down» par P.O.D.

Let You Down
(Te Laisser dans ta torpeur) (*)

(Verse 1)
(Couplet 1)
No one knows what goes on inside of your head
Personne ne sait ce qui se trame dans ta tête
And everything seems to be ok.
Et tout semble aller tellement bien
And your the same as you've always been (your the same)
Et l'on voit que chez toi, non, rien n'a changé
If I'd listened, would you have talked to me ?
Si je t'avais prêté mon attention, m'en aurais-tu parlé ?

(Chorus)
(Refrain)
I don't wanna Let You Down,
Je ne veux pas te laisser tomber
But I can't even pick up myself.
Mais je ne peux parfois même pas me ressaisir moi-même
I only wanted to make you proud,
J'ai seulement voulu te rendre fier
But I don't think I can do this anymore.
Mais je ne pense pas que je puisse encore le faire

(Verse 2)
(Couplet 2)
When did this crowded room get so lonely ?
Quand me suis-je senti si seul dans cette foule ?
And everyone keeps looking at me.
Et tout le monde n'arrête pas de me fixer
I'm tired (so tired) of faking my life (faking my life)
Je suis fatigué (si fatigué) de truquer ma vie (truquer ma vie)
I'm so tired, I don't wanna feel this way.
Je suis si fatigué, je ne veux pas me sentir comme ça

(Chorus)
(Refrain)
I don't wanna Let You Down,
Je ne veux pas te laisser tomber
But I can't even pick up myself.
Mais je ne peux parfois même pas me ressaisir moi-même
I only wanted to make you proud,
J'ai seulement voulu te rendre fier
But I don't think I can do this anymore.
Mais je ne pense pas que je puisse encore le faire
(do this anymore)
(encore le faire)

(Bridge)
(Pont)
And you mean more, You mean so much more
Et tu signifies plus, tu signifies tellement plus
And you mean more, And you mean so much more
Et tu vaux plus, Et tu vaux tellement plus

(Chorus)
(Refrain)
I don't wanna Let You Down,
Je ne veux pas te laisser tomber
But I can't even pick up myself.
Mais je ne peux parfois même pas me ressaisir moi-même
I only wanted to make you proud,
J'ai seulement voulu te rendre fier
But I don't think I can do this anymore.
Mais je ne pense pas que je puisse encore le faire

__________
(*) "... let you down"
Traduit par tomber, puis couler et enfin sombrer : ces trois mot pourrait très bien être inclus dans l'expression "se laisser aller", mais cette expression n'est pas assez forte comparée au terme de la chanson.
Il y a des gens qui aident les autres, mais qui ne pensent plus à eux-mêmes... je pense que c'est à ces gens que Sonny pense lorsqu'il parle de se ressaisir... on pense parfois trop aux autres et l'on s'oublie, les capacités se détériorent.

Pour finir, ce bref interview de Sonny Sandoval, le chanteur du groupe : "Nous connaissons deux personnes qui ont fait une tentative de suicide lorsque nous étions en train de travailler sur cet album (Testify). Une a aboutit, l'autre pas. Cette chanson est un appel aux gens qui se sentent trop seuls : Vous valez tellement plus, pas seulement aux yeux des gens qui vous aiment, mais aussi au Dieu qui vous a créé. Ce monde n'est pas juste à lui seul"

 
Publié par 11176 3 4 7 le 26 octobre 2006 à 11h52.
Testify (2006)
Chanteurs : P.O.D.
Albums : Testify

Voir la vidéo de «Let You Down»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000