Facebook

 

Paroles de la chanson «Primo Appuntamento» (avec traduction) par Gigi D'Alessio

Made In Italy (2006)
0 0
Chanteurs : Gigi D'Alessio
Albums : Made In Italy
Voir tous les clips Gigi D Alessio

Paroles et traduction de «Primo Appuntamento»

Primo Appuntamento (Premier rendez-vous)

Cette chanson raconte l'histoire d'un premier rendez-vous comme son titre l'indique.
Le garçon se prépare

Scelgo la camicia e il maglione
Je choisie la chemise et le pull

Una bella doccia calda, scelgo la camicia e il maglione
Une bonne douche chaude, je choisie la chemise et le pull.
Metto questo pantalone
Je mets ce pentalon.
Primo appuntamento a cena, sto sudando per l'emozione
Premier rendez-vous à dîner, je transipire d'émotion.
Meglio esser puntuale...
Mieux vaut être ponctuel.
Ecco arriva lei, la vedo, un bacio e poi mi siedo...
Voilà elle arrive, je la vois, un bisou et puis je m'assieds...

Tu es vraiment belle habillée comme ça
Sei bella davvero vestita così
Tu me prends trop oui
Tu mi prendi troppo si
Tu as lâché les cheveux, tu es bien quand même.
Hai sciolto i capelli, stai bene però
Les yeux se perdent un peu.
Gli occhi si perdono un po'
Dans ma tête déjà je pense, je le sais
Nella mia testa, già penso lo so
Qui sait si après le dîner elle me dit non.
Chissà dopo cena se mi dice di no.
Je lui demanderai dans peu de temps.
Tra un po' glielo chiederò.

Ca fait peu de temps que j'ai pris une maison
E' da un po' che ho preso casa,
Je vis seul depuis quelques mois,
Vivo solo da qualche mese,
Bhè c'est toute une autre chose.
Beh è tutta un'altra cosa.
Je m'amuse à faire les courses,
Mi diverto a far la spesa,
Viens je t'offre quelque chose,
Vieni che ti offro qualcosa,
Non, je jure que ce n'est pas une excuse...
No, giuro non è una scusa...
Allez reste dormir ici, il est tard pour partir.
Dai rimani qui a dormire, è tardi per andare

Tu es vraiment belle déshabillée comme ça
Sei bella davvero spogliata così
Tu me prends trop oui
Tu mi prendi troppo si
Je te sers fort (de façon à sentir ton coeur)
Ti stringo sul cuore
Je te sens plus.
Ti sento di più
La femme que je veux c'est toi.
La donna che voglio sei tu...
Il est fort le souffle qu'il y a à l'intérieur de nous,
E' forte il respiro, che c'è dentro di noi
Je veux le refaire une autre fois si tu veux
Lo voglio rifare un'altra volta se vuoi
Mais combien d'amour tu me donnes
Ma quanto amore mi dai
Je t'aime et tu ne le sais pas.
Ti amo e non lo sai.

Tu es vraiment belle déshabillée comme ça
Sei bella davvero spogliata così
Tu me prends trop oui
Tu mi prendi troppo si
Je te sers fort (de façon à sentir ton coeur)
Ti stringo sul cuore
Je te sens plus
Ti sento di più
La femme que je veux c'est toi...
La donna che voglio sei tu...
Il est fort le souffle qu'il y a à l'intérieur de nous.
E' forte il respiro
Je veux le refaire une autre fois si tu veux
Che c'è dentro di noi
Je t'aime et tu le ne sais pas.
Lo voglio rifare un'altra volta se vuoi

Ti amo e non lo sai.
Tu es vraiment belle déshabillée comme ça

Je te sers fort (de façon à sentir ton coeur)
Sei bella davvero spogliata così
Je te sens plus
Ti stringo sul cuore
Je t'aime et tu ne le sais pas...
Ti sento di più

Ti amo e non lo sai...

 
Publié par 5406 5 2 2 le 6 novembre 2006, 20:29.
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000