Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Till Death Do Us Part» par Madonna

Till Death Do Us Part (Jusqu'à ce que la mort nous sépare)

Cette chanson traite du divorce de Madonna avec son premier mari, l'acteur Sean Penn.

Our luck is running out of time
La roue tourne pour nous
You're not in love with me anymore
Tu n'es plus amoureux de moi
I wish that it would change, but it won't, if you don't
Je souhaite que ça change, mais ça ne changera pas, si tu ne le veux pas
Our luck is running out of time
Notre chance manque de temps
You're not in love with me anymore
Tu n'es plus amoureux de moi
I wish that it would change, but it won't
Je souhaite que ça change, mais ça ne changera pas
'Cause you don't love me no more
Parce que tu ne m'aimes plus

You need so much but not from me
Tu as besoin de tant de choses mais pas venant de moi
Turn your back in my hour of need
Tu me tournes le dos quand j'ai besoin de toi
Something's wrong but you pretend you don't see
Quelque chose ne va pas mais tu prétends ne rien voir
I think I interrupt your life
Je pense que j'interrompe ta vie
When you laugh it cuts me just like a knife
Quand tu ris, ça coupe comme un couteau
I'm not your friend, I'm just your little wife
Je ne suis pas ton amie, Je suis juste ta petite femme

Our luck is running out of time
Notre chance manque de temps
You're not in love with me anymore
Tu n'es plus amoureux de moi
I wish that it would change, but it won't, if you don't
Je souhaite que ça change, mais ça ne changera pas, si tu ne le veux pas
Our luck is running out of time
Notre chance manque de temps
You're not in love with me anymore
Tu n'es plus amoureux de moi
I wish that it would change, but it won't
Je souhaite que ça change, mais ça ne changera pas
'Cause you don't love me no more
Parce que tu ne m'aimes plus

They never laugh, not like before
Ils ne rient plus, plus comme avant
She takes the keys, he breaks the door
Elle prend les clés, il casse la porte
She cannot stay here anymore
Elle ne peut plus rester ici
He's not in love with her anymore
Il n'est plus amoureux d'elle

The bruises they will fade away
Les ecchymoses, elles disparaîtront
You hit so hard with the things you say
Tes mots font si mal
I will not stay to watch your hate as it grows
Je ne resterai pas pour voir ta haine grandir
You're not in love with someone else
Tu n'es pas amoureux de quelqu'un
You don't even love yourself
Tu ne t'aimes même pas toi-même
Still I wish you'd ask me not to go
Je souhaite encore que tu ne me demanderas pas de partir

Our luck is running out of time
Notre chance manque de temps
You're not in love with me anymore
Tu n'es plus amoureux de moi
I wish that it would change, but it won't, if you don't
Je souhaite que ça change, mais ça ne changera pas, si tu ne le veux pas
Our luck is running out of time
Notre chance manque de temps
You're not in love with me anymore
Tu n'es plus amoureux de moi
I wish that it would change, but it won't
Je souhaite que ça change, mais ça ne changera pas
'Cause you don't love me no more
Parce que tu ne m'aimes plus

He takes a drink, she goes inside
Il prend un verre, elle se renferme
He starts to scream, the vases fly
Il commence à hurler, les vases volent
He wishes that she wouldn't cry
Il souhaite qu'elle ne pleurera pas
He's not in move with her anymore
Il n'est plus amoureux d'elle

He makes demands, she draws the line
Il fait des demandes, elle elle pose la limite
He starts the fight, she starts the lie
Il commence le combat, elle commence le mensonge
But what is truth when something dies
Mais où est la vérité quand quelque chose meurt
He's not in love with her anymore
Il n'est plus amoureux d'elle

You're not in love with someone else
Tu n'es pas amoureux de quelqu'un d'autre
You don't even love yourself
Tu ne t'aimes même pas toi-même
Still I wish you'd ask me not to go
Pourtant, j'espère que tu me demanderas de ne pas partir

Our luck is running out of time
Notre chance manque de temps
You're not in love with me anymore
Tu n'es plus amoureux de moi
I wish that it would change, but it won't, if you don't
Je souhaite que ça change,
Our luck is running out of time
Mais ça ne changera pas, si tu ne le veux pas
You're not in love with me anymore
Notre chance manque de temps
I wish that it would change, but it won't
Tu n'es plus amoureux de moi
'Cause you don't love me no more
Je souhaite que ça change, mais ça ne changera pas

Parce que tu ne m'aimes plus
She's had enough, she says the end

But she'll come back, she knows it then
Elle en a assez, elle dit que c'est la fin
A chance to start it all again
Mais elle reviendra, elle le sait
Till death do us part
Une chance de recommencer encore

Jusqu'à ce que la mort nous sépare

 
Publié par 12242 4 4 7 le 20 novembre 2006 à 20h54.
Like A Prayer (1989)
Chanteurs : Madonna
Albums : Like A Prayer

Voir la vidéo de «Till Death Do Us Part»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

LIKE.IT.OR.NOT Il y a 16 an(s) à 00:48
5927 2 3 5 LIKE.IT.OR.NOT Un texte intime ... un album intime et intense ... Till death ..
Moni-Chan Il y a 14 an(s) 8 mois à 23:16
8690 3 3 5 Moni-Chan Même très intime de plus que l'album est un de ses plus personnel quand même ^^.Je pense que même les nons fans peuvent l'écouter ^^.Madonna nous prouve qu'avec Like a Prayer qu'elle n'est pas une artiste commerciale et qu'une icône de ados comme elle l'était avec ses trois albums précédents ^^.

J'ose même pas imaginer ce qu'elle a subi ce que Sean Penn lui a fait subir @@""" !! La Pauvre :'-(
Caractères restants : 1000