Coup de projecteur sur...

Facebook / Soirées

Pour les pitchouns

Patabulle - Livre et vidéos pour enfants
 

Paroles de la chanson «Like A Boy» (avec traduction) par Ciara

1 0
The Evolution (2007)
Albums : The Evolution
Acheter l'album ou les MP3 sur iTunes
Acheter des places de concert sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac
Voir tous les clips Ciara

Paroles et traduction de «Like A Boy»

Like A Boy (Comme Un Mec)

Dans cette chanson Ciara critique les petits copains avec virulence et afin de montrer leurs défauts elle se met à leur place.

J'ai traduit "mad" eu masculin parce dans la chanson la voix devient grave

Si vous voyez des fautes n'hésitez pas à faire des remarques.

Pull up your pants
Tire sur ton pantalon
(Just Like Em')
(Juste comme eux)
Take out the trash
Sors des conneries
(Just Like Em')
(Juste comme eux)
You can dig cash like em'
Tu peux même obtenir du fric comme eux
Fast like em'
Vite comme eux
Girl you outta act like ya dig
Ma chère tu n'es pas libre d'agir comme tu l'entends pour autant
(What I'm talkin' bout)
(Ce dont je parle)
Security codes on everything
De codes de sécurité sur tout
Vibrate so your phone don't ever ring
Ce qui vibre donc ton téléphone ne va jamais sonner
(Joint Account)
(Compte Joint)
And another one he don't know about
Et un tas d'autres choses dont il n'en a jamais entendu parlé

Wish we could switch up the roles
J'aurais aimé qu'on puisse échanger nos rôles
And I could be that
Et je pourrais être ça
Tell you I love you
Te dire Je t'aime
But when you call I never get back
Seulement quand tu m'appelles je ne réponds jamais
Would you ask them questions like me
Leur poserais-tu des questions comme moi je le fais
Like where you be at
Telle que t'es où ?
Cause I'm out 4 in the morning
Parce que je suis sorti à 4 heures du matin
On the corna rollin'
Dans un coin roulant avec ma caisse
Do'n my own thing
Faisant mon propre truc
Ohh
Ohh

{Refrain}
{Refrain}
What if I
Et si
Had a thing on the side
Je te trompais
Made ya cry
Ca te faisais pleurer
Would the rules change up
Veux-tu que les règles changent
Or would they still apply
Ou souhaiterais-tu qu'elles s'appliquent encore
If I played you like a toy
Si je m'amusais avec toi comme avec un jouet
Sometimes I wish I could act like a boy
Parfois j'aimerais agir comme un mec

Can't be get'n mad
Je ne peux pas devenir furieux
What You Mad
Quoi t'es furieux
Can't Handle that
Je ne peux pas gérer ça
Can't be get'n mad
Je ne peux pas devenir furieux
What you mad
Quoi t'es furieux
Can't handle that
Je ne peux pas gérer ça

Girl go head and be
Ma chère prends les devants et soit
(Just Like Em')
(Juste comme eux)
Go run the streets
Traîne dans les rues
(Just Like Em')
(Jute comme eux)
Come home late say sleep like em
Rentre tard à la maison et dis je vais dormir comme eux
Creep like em'
Trompe sournoisemnt comme eux
Front with ya friends
Présente-toi avec tes amis
Act hard when you're with em' like em
Agis comme un dur quand tu es avec eux comme eux
(What)
(Quoi)
Keep a straight face when ya tell a lie
Garde un visage impassible quand tu dis un mensonge
Always keep an anti-alibi
Garde toujours un anti-alibi
(Keep Him In The Dark)
(Garde-Le Dans Les Profondeurs)
What he don't know won't break his heart
Ce qu'il ne connaît pas ne brisera pas son coeur

Wish we could switch up the roles
J'aurais aimé qu'on puisse échanger nos rôles
And I could be that
Et je pourrais être ça
Tell you I love you
Te dire Je t'aime
But when you call I never get back
Seulement quand tu m'appelles je ne réponds jamais
Would you ask them questions like me
Leur poserais-tu des questions comme moi je le fais
Like where you be at
Telle que t'es où ?
Cause I'm out 4 in the morning
Parce que je suis sorti à 4 heures du matin
On the corna roll'n'
Dans un coin roulant avec ma caisse
Do'n my own thing
Faisant mon propre truc
Yea
Ouais

{au Refrain}
{au Refrain}

Can't be get'n mad
Je ne peux pas devenir fou furieux
What You Mad
Quoi t'es fou furieux
Can't Handle that
Je ne peux pas gérer ça
Can't be gettin mad
Je ne peux pas devenir fou furieux
What you mad
Quoi t'es fou furieux
Can't handle that
Je ne peux pas gérer ça
Can't be get'n mad
Je ne peux pas devenir fou furieux
What you mad
Quoi t'es fou furieux
Can't handle that
Je ne peux pas gérer ça
Can't be gettin mad
Je ne peux pas devenir fou furieux
What you mad ?
Quoi t'es fou furieux
Can't handle that
Je ne peux pas gérer ça

If I was always gone
Si j'avais l'habitude de partir
With the sun get'n home
Pendant que le soleil était en train de se coucher
(Would Ya Like That ? )
(Aurais-tu aimé ça ? )
Told you I was with my crew
Te disant que j'étais avec ma bande
When I knew it wasn't true
Quand je savais que ce n'était pas vrai
(Would Ya Like That ? )
(Aurais-tu aimé ça ? )
If I act like you
Si j'agis comme toi
Walk A mile off in yo shoes
Marcher très loin dans tes chaussures
(Would Ya Like That ? )
(Aurais-tu aimé ça ? )
I'm mess'n with your head again
Je suis en train de perdre mon temps avec toi encore
Dose of your own medicine
Use de ta propre médecine

{au Refrain}
{au Refrain}

Can't be get'n mad
Je ne peux pas devenir fou furieux
What You Mad
Quoi t'es fou furieux
Can't Handle that
Je ne peux pas gérer ça
Can't be get'n mad
Je ne peux pas devenir fou furieux
What you mad
Quoi t'es fou furieux
Can't handle that
Je ne peux pas gérer ça
Can't be get'n mad
Je ne peux pas devenir fou furieux
What you mad
Quoi t'es fou furieux
Can't handle that
Je ne peux pas gérer ça
Can't be get'n mad
Je ne peux pas devenir fou furieux
What you mad
Quoi t'es fou furieux
Can't handle that
Je ne peux pas gérer ça

If I played you
Si je jouais avec toi
Would yo like that
Aurais-tu aimé ça
Had friends
Avoir des amis
Would you like that
Aurais-tu aimé ça
Nother car
Une autre voiture
Would you like that ?
Aurais-tu aimé ça
Hell naw
Putain que non
You wouldn't like that
Tu n'aurais pas aimé ça
No
Non

What if I made ya cry
Quoi si je te faisais pleurer
Would they still apply
Continueraient-ils encore
If I played you like a toy
Si je m'amusais avec toi comme avec un jouet
Sometimes I wish I could act like a boy
Parfois j'aimerais aimé agir comme un mec

 
Publié par , le 14 juin 2007, 02:46 ( Contacter)
 
 
 

Vos commentaires

<< Page 11/11
Mister song Il y a 6 an(s) 7 mois à 19:55
Mister song Beurk... :-/
Site web
Sookie Il y a 6 an(s) 6 mois à 12:03
Sookie quelqu'un à l'instrumentale de cette chansons ?
Site web
BlondiexBlack Il y a 6 an(s) 4 mois à 17:23
BlondiexBlack Eh bah moi qu'aurais du être un mec, qui suis andro' et vachement masculine par moment, avec mon tatouage j'me sens plus du tout femme xD Non mais attendez, grossier sur une femme? Désolée, mais je trouve l'expression mal employée. Ou mal développée si vous voyez c'que j'veux dire... J'ai une étoile de la taille de ma paume sur l'aine et même les gens qui n'aiment pas les tatouages le trouvent très joli, très gracieux, etc, donc, pas grossier du tout. Et puis, j'aime bien son style dans ce clip, et j'en rajoute sur un point... C'est vrai! Dieux qu'cette fille danse trop bien!!! 8-|
Site web
La Célèbre Inconnue Il y a 4 an(s) à 17:57
La Célèbre Inconnue jadore le hip hop , donc la choré du clip... :-P
P like peace Il y a 3 an(s) 10 mois à 12:28
P like peace Like a boy, j'y reviens toujours, c'est toujours aussi bon de le réecouter! :-) Ce son est mon préféré de Ciara! Le message est super, le clip énorme et Ciara magnifique!! (comme d'habitude j'ai envie de dire!) :-D
weilyn Il y a 3 an(s) 3 mois à 09:56
weilyn avant de la traiter de racaille et de se moquer de ses tatouages, messieurs, comprenez que c'est de votre figure q'elle se joue, de celle de vos copains et qu'elle vous immite dans ce clips!!!! c'est donc VOUSZ messieurs, les PATHéTIQUES !!!! et ce, depuis la nuit des temps!!!!!!!!
weilyn Il y a 3 an(s) 3 mois à 14:32
weilyn mad-m0uah-zell +1!!!
et les tatouages c'est des faux (vu la thématique du clip) puisqu'il faut tout vous expliquer bande de teubés
ilobelzo Il y a 5 mois à 11:40
ilobelzo ce n'est pas "nother car" mais "never call" ne jamais appeler
ilobelzo Il y a 5 mois à 11:43
ilobelzo ce n'est "nother car" dans le couplet à la fin mais "never call" ne jamais appeler
en tout cas merci pour cette bonne traduction merci beaucoup c'est la meilleure que j'ai trouvée
<< Page 11/11
Caractères restants : 1000