Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Undertow» par Genesis

Undertow
Contre-courant

The curtains are drawn
Les rideaux sont tirés
Now the fire warms the room.
Maintenant le feu chauffe la pièce.
Meanwhile outside
Pendant ce temps dehors
Wind from the north-east chills the air,
Le vent du Nord-Est refroidit l'air,
It will soon be snowing out there.
Il va bientôt neiger dehors.

And some there are
Et il y en a quelques-uns
Cold, they prepare for a sleepless night.
Qui ont froid, ils se préparent pour une nuit blanche.
Maybe this will be their last fight.
Peut-être que ce sera leur dernier combat.

But we're safe in each others embrace,
Mais nous sommes en sécurité dans les bras l'un de l'autre
All fears go out as I look on your face -
Toutes mes peurs s'en vont quand je regarde ton visage -

Better think awhile
Il vaut mieux réfléchir un moment
Or I may never think again.
Ou je pourrais ne plus jamais penser.
If this were the last day of your life, my friend,
Si c'était le dernier jour de ta vie, mon ami,
Tell me, what do you think you would do then ?
Alors dis-moi, que penses-tu que tu ferais ?

Stand up to the blow that fate has struck upon you,
Résiste au coup que le destin t'a porté,
Make the most of all you still have coming to you, (or)
Profite au maximum de tout ce qui te reste à faire, (ou)
Lay down on the ground and let the tears run from you,
Allonge-toi par terre et laisse tes larmes couler,
Crying to the grass and trees and heaven finally on your knees
Pleurant à l'herbe et aux arbres et finalement au paradis, à genoux

Let me live again, let life come find me wanting.
Laisse-moi vivre encore, laisse la vie me mettre à l'épreuve.
Spring must strike again against the shield of winter.
Le printemps doit encore frapper contre le bouclier de l'hiver.
Let me feel once more the arms of love surround me,
Laisse-moi sentir encore une fois les bras de l'amour m'entourer,
Telling me the danger's past, I need not fear the icy blast again.
Me disant que le danger est passé, que je ne dois plus craindre le souffle glacial.

Laughter, music and perfume linger here
Le rire, la musique et le parfum s'attardent ici
And there, and there,
Et là, et là,
Wine flows from flask to glass and mouth,
Le vin s'écoule du flacon dans le verre et la bouche,
As it soothes, confusing our doubts.
Comme il apaise, et embrouille nos doutes.

And soon we feel,
Et bientôt nous sentons,
Why do a single thing to-day,
Pourquoi faire une seule chose par jour
Theres tomorrow sure as Im here.
Il y a un lendemain, aussi sûr que je suis là.

So the days they turn into years
Et les jours deviennent des années
And still no tomorrow appears.
Et demain n’apparaît toujours pas.

Better think awhile
Il vaut mieux réfléchir un moment
Or I may never think again.
Ou je pourrais ne plus jamais penser.
If this were the last day of your life, my friend,
Si c'était le dernier jour de ta vie, mon ami,
Tell me, what do you think you would do then ?
Alors dis-moi, que penses-tu que tu ferais ?

Stand up to the blow that fate has struck upon you,
Résiste au coup que le destin t'a porté,
Make the most of all you still have coming to you, (or)
Profite au maximum de tout ce qui te reste à faire, (ou)
Lay down on the ground and let the tears run from you,
Allonge-toi par terre et laisse tes larmes couler,
Crying to the grass and trees and heaven finally on your knees
Pleurant à l'herbe et aux arbres et finalement au paradis, à genoux

Let me live again, let life come find me wanting.
Laisse-moi vivre encore, laisse la vie me mettre à l'épreuve.
Spring must strike again against the shield of winter.
Le printemps doit encore frapper contre le bouclier de l'hiver.
Let me feel once more the arms of love surround me,
Laisse-moi sentir encore une fois les bras de l'amour m'entourer,
Telling me the danger's past, I need not fear the icy blast again.
Me disant que le danger est passé, que je ne dois plus craindre le souffle glacial.

Contenu modifié par Pandelune

 
Publié par 11988 4 4 6 le 9 mars 2007 à 16h07.
And Then There Were Three (1978)
Chanteurs : Genesis

Voir la vidéo de «Undertow»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Hello, Sunshine. Il y a 17 an(s) 4 mois à 15:17
11988 4 4 6 Hello, Sunshine. Site web Enjoy!_ :-D
diegodelpii Il y a 12 an(s) 8 mois à 16:25
5247 2 2 4 diegodelpii Le vin ne découle pas du flacon, il en coule...
diegodelpii Il y a 12 an(s) 8 mois à 16:27
5247 2 2 4 diegodelpii Drole de traduction :
"Le vin découle du flacon dans le verre et la bouche"
Pourquoi pas "Le vin coule du flacon ..." ?
jolie-cerise Il y a 12 an(s) 4 mois à 13:27
5246 2 2 4 jolie-cerise "undertow" veut dire reflux, ou contre-courant, selon google traduction...
Ricciardi Angeline Il y a 7 an(s) 6 mois à 10:47
5179 2 2 3 Ricciardi Angeline Le titre signifie ressac comme un retour de vague
Caractères restants : 1000