Coup de projecteur sur...

Facebook / Soirées

Pour les pitchouns

Patabulle - Livre et vidéos pour enfants
 

Paroles de la chanson «Through The Monsoon» (avec traduction) par Tokio Hotel

0 0
Zimmer 483 (2007)
Albums : Zimmer 483
Acheter l'album ou les MP3 sur iTunes
Acheter des places de concert sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Amazon
Acheter l'album ou les MP3 sur Fnac
Voir tous les clips Tokio Hotel

Paroles et traduction de «Through The Monsoon»

Through The Monsoon (A travers la mousson)

Donc c'est la version anglaise de durch den monsun (mais je suppose que je ne vous parend rien : D ! )
Par raport a la version allemande toutes les paroles differts :
Mais le message reste le mème

I'm starring at a broken door
Das fenster öffnet sich nich't mehr
Theres nothing left here anymore
Hier drin'ist es voll von dir und leer
The room is cold it's naking me in saint
Und von mir geht die letzte kerze aus
I've been waiting here so long
Ich wart schon'ne ewigkeit
Another moment seems to come
Endlich ist es jetzt soweit
I see the dark clouds coming up again
Da drauBen zieh'n die schwarzen wolken auf

Running Through the monsoon
Ich muss durch den monsun
Beyond the world
Hinter die welt
Till the end of time
Ans ende der zeit
Where the rain won't turn
Bis kein regen mehr fällt
Fighting the storm
Gegen den sturm
Into the blue
Am abgund entlang
And when I lose myself
Und wenn ich nicht mehr kann
I think of you
Denk' ich daran
Together when we runing somewhere new
Irgendwann laufen wir zusammen
Through the monsoon
Durch den monsun
Just me and you
Dann wird alles gut

A half moon sayling from my site
'N habler mond versinkt vor mir
I see you're vision and its light
War der eben noch bei dir
And now it's gone and left me so alone
Und hält er wirklich was er mir verspricht
I know I have to find you now
Ich weiss dass ich dich finden kann
And hear your name into the howl
Hör' deinen namen im orkan
Why can't remain this darkness feel like now
Ich glaub' noch mehr dran glauben kann ich nich'

And nothing can hold me back from you
Weil uns einfach nichts mehr halten kann
Through the monsoon
Durch den monsun

I'm fighting all its power
Ich kämpf mich durch die mächte
Coming in my way
Hinter dieser tür
Let it said me straight to you
Werde sie besiegen
I've be runing night and day
Und dann führ'n sie mich zu dir

I'll be with you soon
Dann wird alles gut
Just me and you
Dann wird alles gut
Will be there soon
Wird alles gut
So soon
Alles gut... .

I'm starring at a broken door
Je fixe une porte brisée
Theres nothing left here anymore
Il ne reste plus rien ici
The room is cold it's making me insane
Cette pièce est froide et me rend fou
I've been waiting here so long
J'ai attendu ici tellement longtemps
Another moment seems to come
Un autre moment semble venir
I see the dark clouds coming up again
Je voit les nuages sombre revenir

Running Through the monsoon
Courir à travers la mousson
Beyond the world
Au delà du monde
Till the end of time
Jusqu'à la fin des temps
Where the rain was heard
La ou on a entendu la pluie
Fighting the storm
Combattant la tempète
Into the blue
Dans le blue
And when I lose myself
Et quand je m'égare
I think of you
Je pense a toi
Together when we runing somewhere new
Ensemble courant vers un endroit nouveau
Through the monsoon
A travers la mousson
Just me and you
Simplement moi et toi

A half moon sailing from my site
De mon coté une demi lune disparait
I see you're picture in its light
Je t'vois ta fto dans cette lueur
And now it's gone and left me so alone
Et maintenant c'est partie me lessant seule
I know I have to find you now
Je sais que je dois te trouver maintenant
Can hear your name and don't how
Je peux entendre ton nom mais je ne sais pas comment
Why can't we make this darkness feel like home
Pourquoi nous n'arrivons pas a nous sentir chez nous dans cette obscurité

Running through the monsoon
Courir a travers la mousson
Beyond the world
Au delà du monde
Till the end of time
Jusqu'a la fin des temps
Where the rain won't turn
La ou la pluie ne tournera pas
Fighting the storm
Combattant la tempète
Into the blue
Dans le blue
And when I lose myself
Et je m'égare
I think of you
Je pense a toi
Together when we runing somewhere new
Ensemble courant vers un endroit nouveau
And nothing can hold me back from you
Et rien ne pourat méloigner de toi
Through the monsoon
A travers la mousson

HEY !
Hey !
HEY !
Hey !

I'm fighting all its power
Je combats toutes les puissances
Coming in my way
Qui sont sur mon chemain
Let it save me straight to you
Laisse les me sauvé et m'amener a toi
I've be runing night and day
J'ai couru nuit et jour

I'll be with you soon
Je serais bientot avec toi
Just me and you
Seulement moi et toi
Will be there soon
Je serai bientot la
So soon
Très bientot

Runing through the monsoon
Courir a travers la mousson
Beyond the world
Au delà du monde
Till the end of time
Jusqu'a la fin des temps
Where the rain won't turn
La ou la pluie ne tournera pas
Fighting the storm
Combattant la tempète
Into the blue
Dans le blue
And when I lose myself
Et je m'égare
I think of you
Je pense a toi
Together when we runing somewhere new
Ensemble courant vers un endroit nouveau
And nothing can hold me back from you
Et rien ne pourat méloigner de toi
Through the monsoon
A travers la mousson
Through the monsoon
A travers la mousson
(Uhuuhuuu)
(Uhuuhuuu)
Just me and you
Seulement toi et moi
(Uhuuhuuu)
(Huuhuuu)
Through the monsoon
A travers la mousson
(Uhuuhuuu)
(Uhuuhuu)
Just me and you
A travers la mousson

 
Publié par , le 3 décembre 2006, 20:39 ( Contacter)
 
 
 

Vos commentaires

<< Page 23/23
fifine_th Il y a 7 an(s) 1 mois à 12:12
fifine_th le pov Georg XD ! C' est vrai mais bon ... ! :-D fo pas lui en vouloir c' est ptète un tic, com moi sur les tofs je regarde tjr ailleur que l' appareil !
tHe DiSeNcHaNtEd Il y a 7 an(s) 1 mois à 09:25
tHe DiSeNcHaNtEd LOL moi j'fais un sourire ironique genre "qu'estu mfait chier toi ac ton appareil" xD :-D
Jolie-Crise Il y a 7 an(s) à 01:29
Jolie-Crise hum dsl de m'incruster , mais est ce que j'ai deja dit que j'aimer pas les version anglaise ???? o.° bref j'aime pas les version anglaise ! ^^

bisous les gens !
Sab Zorin Il y a 7 an(s) à 17:46
Sab Zorin J'aime pas .... C'est clairement destiné aux moins de 16 ans cette zic !... 8-|
Site web
babybee92 Il y a 6 an(s) 11 mois à 17:37
babybee92 bah c'est nul les versions anglaises non mais cte chanson je peux plus l'entendre!!!
fin bref vous savez quoi ben plus la date du concert approche moins j'ai envie d'y aller!! je suis trop jeune pour mourir et puis mes pov zoreilles elle vont pas aimer les cris suraigus poussés par des groupies hysteriques pendant tout le concert !! si y'en a une a coté de moi qui gueule pendant une chanson je la tappe (ou la pousse ou lui marche sur le pied quelque chose qui la fasse réagir quoi!!) je sais je suis violente mais bon ok on peut crier quand on les voit genre quand ils s'installent mais sinon on va au concert pour les entendre chanter (enfin moi j'y vais pour ca)
ralala bon aller j'arrete de m'enerver contre mon pov clavier (il a rien fait lui!!)
¤AsS0ciial Girl¤ Il y a 6 an(s) 9 mois à 22:44
¤AsS0ciial Girl¤ Moi aussi je pleure pendant qu'ils chantent..mais pas pr les memes raisons.. :-/
Site web
miss-deluxe Il y a 6 an(s) 5 mois à 03:53
miss-deluxe c la 1er ke g ékouT é ces cellle la ki a fait ke jem th.(mais jem la pluart de leurs songs) :-\ dsl pour ceux ki em po.mais si vs émé po keske vs faite la( a vs tapé lé paroles???)
ludo_ Il y a 3 an(s) 6 mois à 22:31
ludo_ l'emo (abbréviation de emocore) est un style de musique !!! et non un style vestimentaire !!!.... et tokio hotel cest pas de l'emo !!! arf...
ludo_ Il y a 3 an(s) 6 mois à 22:37
ludo_ l'emo (abréviation de emocore) cest un style de musique !!! pas un style vestimentaire !!! et tokio hotel nest pas de l'emo !! des groupes comme escape the fate ou bien silverstein, sa cest de l'emo !! merci.
<< Page 23/23
Caractères restants : 1000